out garbageпрінцесси не миють посуд і не виносять мусор16-23. Save the earthспасіте землю13 + 24. I have no futureу мене немає будущего15 + 25. My boyfriend is out of townмой хлопець не в городе16 + 26. I love my attitudeя люблю своє отношеніе13-27. Boys are nice, but I like shopping better! Хлопці хороші, але я люблю ходити по магазінам14-28. I lovemyя люблю мое12 + 29. Specialblendособая смесь13-30. I can to flyя можу літати (граматична помилка) 14 + 31. Trouble here I comeНепріятность тут я прийшов (набір слів) 15-32. Juicy days are here again! Соковиті дні знову здесь14-33. Let s go partyдавай підемо на вечерінку13 + 34. Babybirdптенчік13 + 35. Royalrockкоролевская скала14-36. DonotcopymeНе копіюй меня11-37. Megadanceмега танец13 + 38.All you need is rock-n-rollвсе що тобі потрібно - це рокенролл15-39. Fireworldогненний мір15-40. Vintagesurfingкручений серфінг16-41. I make it look easyЯ змушую це виглядати легко16-42. Freewayсвободний путь14 + 43. I was born to be blondя народжена, щоб бути блондінкой13-44. BestfriendsЛучшіе друзья16 + 45. Fistonназваніе фірми11-46. Catch me if you canпоймай мене якщо сможешь12-47. Hard to handleтрудно справіться16-48. Fareцена14-49. The night when a star fallsНочь, коли зірка падает16-50. 66 only for you66 тільки для тебя13-51. Bodycheckпроверка тела14-52. Nike just do itНАЙК просто зроби ето14 + 53. People like people but I am the queenвсе люди як люди, а я королева15-54. I am at the age ofЯ в возрасте14-55. A longspecimen (помилка) самотній космічний люді15_56. Redhotchilipeppersназваніе групи червоні гарячі перці чілі16 + 57. Kill barbieубіть Барбі15 + 58. Studentученік студент14 + 59. No parkingне парковаться15 + 60. BoyПарень16 + 61. Born to be freeрожден бути свободним16 + 62 Freeсвобода16-63. Angelангел14 + 64. God hates you cryБог не любить, коли ви плачете17-65. CamalBrainCityDesignВерблюд мозок міський дізайн13-66. Poisonfreeбез яда16-67. Drugfreeбез наркотіков14 + 68. We produce the Quality the choice of humanми виробляємо якість, вибір человечества17-69. Micewillplayмиші будуть платіть16 + 70. Dance theatre of NY live on stageМузикальний театр в Нью Йорку - живи на сцене14 + 71. Shinycreationтворчество Шайні15-72. Space for free advertisementместо для вашої реклами12-73. Space your depo jeans companyместо для джинсового компанії ДЕПО12-74.ISLANDостров12 + 75. MinimumМінімум13 + 76. Spaceкосмос16 + 77. JMHW JEANSМарка джінсов16-78. Original designОрігінальнийдізаін17 + 79. Kidsмалиші7 + 80. Spidermanчеловек-паук8 + 81..Sunshinesportsсолнечний Спорт14 + 82. Happinessсчастье12 + 83.I will be in high spiritЯ буду в кращому настроеніі15-84. JustТолько что13-85.Butterflyбабочка12 + 86. SummertimeЛетнее время16-87. birdybearПтічій медведь13-88. FoxygirlsРижіе девчонкі12-89. Don t read my T-shirtНе читай з моєї футболкі13 + 90. TouchmeДотронься до меня14 + 91.See youУвідемся15 +
2.3 Висновки. Аналіз зібраного матеріалу
За даними нашого дослідження більшість учнів у своєму гардеробі мають предмети одягу, що містять написи англійською мовою. З 100 опитаних тільки 57% учнів знають переклад тієї написи, яка є у них на одязі, також вони зазначили, що звертають увагу на напис при купівлі речей. Решта 44% не змогли перевести свої написи, після того як ці написи були для них переведені, вони зізналися, що ніколи не замислювалися про сенс того, що на них написано, але тепер зацікавлені і будуть переводити все, що написано на їх одязі. Під час проходження дослідження, зріс інтерес у школярів до написів, і можна було буквально спостерігати, як в коридорах, зупиняючи один одного, учні читають і намагаються перевести те, що написано на одязі. Таким чином, можна констатувати, що більшість учнів не надають особливого значення написам на їхньому одязі, хоча знають або здогадуються про значення, в які в свою чергу можуть містити непристойний і образливий сенс, граматичні та орфографічні помилки. Проте нашому дослідженню вдалося винести на поверхню дану проблему і запропонувати підліткам задуматися, перш ніж купити чергову модну річ з незрозумілим текстом.
Висновок
Отже, відповідаючи на питання, поставлене у вступі: чи враховують підлітки смислове навантаження написи англійською мовою, яка є у них на одязі, можна констатувати, що, слідуючи моді, молодь прагне від неї не відставати.
У ході дослідження з'ясувалося, що тільки 42 опитаних учнів при покупці речі звертали увагу на переклад англійських фраз. Однак, деякі з них відзначали, що їх труднощі в перекладі не зупиняють їх від покупки вподобаної одягу. 58 учнів не звертали увагу на переклад написів і сприймають їх як прикрасу їх одягу, тобто це якась данина сучасній моді підлітків, своєрідний дрес код raquo ;, не розшифровані ними. Аналіз зібраного матеріалу показав, що рівень володіння англійською мовою, як...