ність, благородство, життєва мудрість.
E. g. My wife doesn't understand me, does yours?
I don't think so, I've never heard her mention your name.
E. g. Man to his neighbour: I wish I would sell your dog. Yesterday my daughter had to stop her singing because your dog was whining all the time. -I am sorry. But your daughter began it .
ТРЕТЯ ГРУПА анекдотів це "ЧИСТО АНГЛІЙСЬКА ГУМОР" про улюбленців сім'ї (pets), про спорт (sports) і власних традиціях. Тільки англійці можуть посміятися над собою так, немов "публічно висікти" недоліки - справа честі. У цьому привілей сильної нації. Для англійського етносу традиція-спосіб збереження національної самобутності
E. g. What did you hear in the opera yesterday = All sorts of things. Smith is going bankrupt, Mrs Brown had dyed her hair, the Whites had a quarrel on Tuesday.
Категорія - концепт - цінність
TRADITIONS - ВЛАСНЕ - ПАТРІОТИЗМ, КОНСЕРВАТИЗМ, ПЕРЕВАГА ЛОЯЛЬНІСТЬ
Домашні тварини (PETS) - Просто члени сім'ї. До них відносяться тепліше і ніжніше, ніж до людей, люблять, зводять у ранг королівських улюбленців.
E. g. Oh, you've got a pretty nice pussy. No children?
We have/But our pussy has got an allergy for kids, so we had to send them away
Категорія - концепт - цінність
ТВАРИНИ - брати менше - ТУРБОТА, НІЖНІСТЬ, СПОРІДНЕНІ ДУШІ.
Спорт. Це спосіб життя, форма мислення: весь час прагнути до перемоги:
E. g. The champion athlete in bed with a cold asks the doctor about his temperature
Dissatisfied, he re - asks: "Too low? And what is the world record? "
Отже, в англійських анекдотах відображені моральні цінності етносу і риси національного характеру, збережено культурну своєрідність і традиційне уявлення про світ. З одного боку, англійський характер представлений суперечливим і парадоксальним, з іншого простежується цілісність нації, виражена в самоіронії, насмішці, здоровому англійською скептицизмі в цілому, анекдот це джерело універсальних категорій і моральних цінностей, головні з яких - національна гордість, щирість, вірність і доброта.
Висновок
Острівна культура англійців химерна і самодостатня. Законослухняні великодушні, галантні англійці в своїх анекдотах перетворюються на порушників закону, жаднюг, невдах. Це не удавання. У прецедентному тексті анекдоту соціально успадковані ідеї, цінності постають як "посмішка культури ".
Ми знайшли тут картину світу, національно-специфічні й універсальні категорії, етнічну культуру, національний характер. Розглянувши анекдоти різних тематичних груп, ми склали "портрет англійця" як стереотип національного характеру, виявили моральні цінності по кожному ключовому концепту і об'єднали їх у дві групи: універсальні, культурні цінності та національно-специфічні.
У другому розділі ми показали семантичні та стилістичні прийоми оформлення анекдоту як прецедентного тексту. На конкретних прикладах ми показали, що в культурному просторі англійської етносу анекдот займає місце специфічного жанру міського фольклору, виконує роль "кривого дзеркала "і відображає в цілому картину світу, соціальний досвід і культуру нації.
Контекстуальна специфіка анекдоту - не тільки і не стільки мовний бар'єр. Це, перш за все, різниця культур. Навчитися розуміти англійську анекдот - значить навчитися розуміти саму націю, вміти бачити за смішним і брехливим сьогодення і серйозне.
Список використаної літератури
1. A GLIMPSE of English Speaking Countries. Москва, Наука, 1969р. p> 2. Велика Радянська Енциклопедія. Москва, Радянська енциклопедія, 1978р. p> 3. Britannica. Енциклопедія, 2002р. p> 4. Васильєва І.Б., китенка І.А., Меняйло Д.В. Look, Laugh and Learn to Speak. Ленінград, Просвітництво, 1970р. p> 5. Вежбицкая А., Семантичні універсалії і опис мов. Москва, МДУ, 1999р. p> 6. Верещагін Є. М., Костомаров В.Г. Мова і культура, Москва, Російська мова, 1983р. p> 7. English Humour (Укладачі Гагечіладзе А.Д., Пассек К.Ф.) Москва, International Relations Publishing House, 1996р. p> 8. English. Weekly newspaper. No 13, April, 2004р. p> 9. Єрофєєв Н.А. Туманний Альбіон. Англія і англійці очима росіян. Москва, 1982р. p> 10. Червоних В.В. Етнопсихолінгвістика та лінгвокультурології. Москва, Гнозис, 2002р. p> 11. Маковський М.М. Мова-міф - культура. Москва, Інститут російської мови ім.В. В. Виноградова, 1996р. p> 12. Маслова В.А. Лінгвокультурологія. Москва, Академія, 2001р. p> 13. Майол Е., Мілстред Д. Ці дивні англійці. Москва, Егмонт Росія ЛТД., 1999р. p> 14. Новий ілюстрований...