>
5) вербалізація - перехід слів у дієслова;
6) адвербіалізація - перехід слів у прислівники;
7) предікатівація - перехід слів в категорію перебуваючи-ня;
8) модаляція - перехід в модальні слова;
9) препозіціоналізація - перехід слів у прийменники;
10) кон'юнкціоналізація - перехід слів в союзи;
11) партікуляція - перехід слів у частинки;
12) інтер'ектівація - перехід слів у вигуки.
Продуктивність цих процесів не однакова. До продуктивних процесів відносяться субстантивация, ад'єктивація, адвербіалізація, предікатівація, препозіціоналізація і інтер'ектівація. До непродуктивним - Нумералізацня, прономіналізація, вербалізація, кон'юнкціоналізація, модаляція і партікуляція В»[9].
Сам процес індивідуального переходу слів з однієї частини мови в іншу є послідовним і поступовим, що проявляється, з одного боку, у втраті словом спочатку деяких, а потім, можливо, і всіх ознак вихідної частини мови, а з іншого - в придбанні ним властивостей кінцевої частини мови, хоча цілком можливі випадки, коли процес перехідності, В«маючи початок, не завжди має завершенняВ». Процес такого поступового переходу отримав наочне відображення в шкалі перехідності В.В.Бабайцевой:
А
в а
в а
В
Слово, що піддалося трансформації, на проміжних етапах характеризується синкретизмом, а на кінцевому поповнює клас В«ВВ».
З процесом перехідності пов'язано і поява так званих функціональних омонімів по відношенню до вихідного слова, тобто таких слів, які змінили своє частеречного значення, свої морфологічні ознаки і синтаксичні функції. Тобто стався відрив похідного слова від вихідного, виникла нова одиниця, яка становить функціональні омоніми з вихідним словом. Прикметник столовий ,-ая, -Ов (прикметник до стіл В«рід меблівВ») піддалося процесу субстантивації, кінцевою точкою якого слід вважати іменник їдальня В«підприємство громадського харчування В»[10], позначає не ознака, а предмет; воно набуло постійну форму роду (ж. р.), отримало здатність мати при собі узгоджені визначення ( студентська їдальня ) і виконувати роль підмета або доповнення; це іменник стало лексичним і функціональним омонімом до прикметника їдальня. Слово їдальня у значенні В«особлива кімната з обіднім столом для прийомів їжіВ» [11] також є функціональним омонімом до прикметника їдальня , так як воно втратило частеречного значення ознаки (набуло значення предметності), закріпилося у формі роду (Ж.р.), змінилися і його синтаксичні ознаки. Але потрібно відзначити, що лексичні зв'язку цього слова з вихідним словом ще зберігаються: столова кімната В«кімната з обіднім...