аєтеся в тонкощах французьких режимів подружнього власності, зверніться за допомогою до нотаріуса. p align="justify"> Порівнюючи поняття В«майно подружжяВ», вживане у Сімейному кодексі РФ (далі - СК РФ), з терміном В«майно подружжяВ», прийнятим у законодавстві Франції, необхідно відзначити, що французьке право (ФГК), в відміну від СК РФ, робить розподіл подружнього майна на актив і пасив, включаючи до складу останнього загальні борги подружжя, що дозволяє уникати неясностей вживання термінів В«майно подружжяВ» у французькій доктрині та правозастосовчій діяльності. Російське законодавство в ч. 1 ст. 34 СК РФ до спільної власності подружжя відносить майно, нажите в шлюбі, приводячи його перелік. Тобто російський законодавець не робить різниці між поняттями В«власність подружжяВ» і В«майно подружжяВ». Дана конструкція видається не вірною, оскільки В«майноВ» охоплює своїм змістом ширше поняття, ніж В«власністьВ». Неясність вживання терміна В«майноВ» в російському сімейному законодавстві породила науковий спір про загальні борги подружжя. p align="justify"> Представляється що термін В«майно подружжяВ», прийнятий у російському сімейному праві, включає в себе з одного боку - актив - В«власність подружжяВ», що представляє собою речові права та зобов'язальні вимоги, а з іншого боку - пасив - зобов'язання подружжя за загальними боргами. Пропонується на законодавчому рівні розмежувати поняття В«власність подружжяВ» і В«майно подружжяВ», щоб уникнути складностей у їх вживанні. p align="justify"> На відміну від російського, французьке законодавство аліментні зобов'язання одного з подружжя визнає пасивом подружнього майна, тобто включає їх в подружнє масу. Думається, даний правовий досвід заслуговує права бути сприйнятим і російським законодавством, оскільки наявність в законодавстві норми про включення у спільне майно подружжя аліментних зобов'язань, більшою мірою захистить права кредиторів (осіб, які претендують на отримання аліментів). p align="justify"> Російське законодавство не містить положень про можливість укладення шлюбного договору недієздатними і обмежено дієздатними особами. Хоча ймовірність укладання шлюбного договору цими особами вкрай мала, але не можна виключати її зовсім. Французький законодавець визнав за необхідне на законодавчому рівні врегулювати питання, пов'язані з укладанням шлюбного договору недієздатними і обмежено дієздатними особами. У Франції шлюбний договір може бути укладений недієздатними або обмежено дієздатними особами, за обов'язкової присутності осіб, які дають свою згоду на одруження, тобто опікунів і піклувальників (ст. 1399 ч. 1 ФГК). Оскільки досвід застосування шлюбного договору в РФ ще малий, пропонується скористатися досвідом Франції в превентивному порядку. Для того, щоб на практиці не виникало спірних ситуацій при застосуванні СК РФ з даного питання, слід на законодавчому рівні чітко позначити право недієздатних і обмежено дієздатних осіб, укладати шлюбний договір, дотримую...