очікування», відбувається зрушення в наративі. Мовним жанрам сатири та гумору в тій чи іншій мірі властивий ефект несподіванки. « Прекрасна Галатея! Кажуть, що вона фарбує своє волосся в чорний колір? »- «О, ні: її волосся було вже чорні, коли вона їх купила». (З телепередачі «Білий папуга».) Спостерігається контраст між очікуваннями суб'єкта (заснованими на його життєвому досвіді) і кінцевою реалізацією. Явище, позірна природним, потім демаскує як абсурд або помилка і, тим самим, дискредитується [5, c. 82-83].
«Обдуреним очікуванням» в стилістиці іменується «поява непередбачуваного елемента на тлі контексту, що володіє підвищеною впорядкованістю». Дане визначення характеризує механізм «обманутого очікування» в найзагальніших рисах. Тому дослідники інтерпретують його неоднаково. Поділяємо точку зору тих дослідників, які розглядають «обманутого очікування» як змістовну категорію.
Головним аргументом на користь цієї точки зору є той факт, що непередбачуваність може бути зовнішньою (мовна одиниця-якого висловлювання - мовна система) і внутрішньої (мовна одиниця - її контекст). Ці види непередбачуваності можуть збігатися і можуть зустрічатися порізно. Але «обманутого очікування» є функцією тільки другого виду непередбачуваності. Як термін стилістики «обманутого очікування» має характеризувати особливий різновид додаткового сенсу і, отже, кваліфікуватися як змістовна категорія. Отже, можна сказати, що «обманутого очікування»- Це змістовна категорія,
має на увазі раптове заміщення відносин тотожності (близькості) між мовними одиницями даного висловлювання відносинами протилежності (нерівності). «Хороші фільми нам дороги, але й погані підчас дорогуваті» (Е. Лагідний) [6, c. 23-25].
В.В. Овсянніков відзначає наступні критерії виділення обманутого очікування:
. Структурно-семантичний. Обманутого очікування має двухчастную структуру «наростання - розрядка». У «наростанні» значення пов'язані на основі відносин тотожності (близькості), «розрядка» маніфестує відносини протилежності (нерівності).
. Композиційний. Обманутого очікування реалізується в мові як композиційно-мовну єдність, в якому семантична транспозиція супроводжується композиційної. Саме завдяки цій особливості дане єдність легко вичленяються з контексту, функціонуючи в художньому творі в якості мікро анекдоту.
. Комунікативний. З точки зору комунікативної ланцюга «адресант - повідомлення - адресат» обмануте очікування можна представити як висловлювання, в якому реалізуються дві протилежні за інтенції комунікативні установки. Вони можуть або дійсно бути присутнім, або створюється ілюзія їх одночасної присутності. Причому комунікація може бути як всередині текстова («персонаж - персонаж»), так і зовні текстова («автор - читач») [1].
Якщо говорити про зв'язок парадоксу в мовних жанрах сатири і гумору з «обдуреним очікуванням», то тут слід враховувати психологічний аспект речевоспріятія. Поводженню людини притаманна здатність використовувати досвід минулого для прогнозування майбутньої ситуації. Це доречно і для адресата мовної гри. Деякі висловлювання сприймає чекає з більшою ймовірністю, інші з меншою, причому суб'єктивна ймовірність може не збігатися з об'єктивною. Істинний джентльмен завжди поправи...