, молодості, що летить життя, щастя, батьківщини. А промчати, запізніла або чужа трійка - це втрачена радість, що пішла чужа молодість:
Снігова зам'яти крутить жваво,
По полю мчить чужа трійка.
Мчить на трійці чужа младость,
Де моє щастя? Де моя радість? p align="justify"> Всі покотилося під вихором жвавим
Ось на такий же шаленою трійці.
("Снігова зам'яти крутить жваво ...")
Російська хата для поета - дійсно цілий світ. Це світ селянської хати, повільний плин сонної життя за товстими бревенчатимі стінами. Есенинскую хату оточує двір з усіма його атрибутами: "Під червоним в'язом ганок і двір". Хати, оточені двором і обгороджені тинами, "пов'язані" один з одним дорогою - це і є один з ликів есенинской дореволюційної Русі:
Гой ти, Русь, моя рідна,
Хати - в ризах образу.
("Гой ти, Русь, моя рідна ...")
У тому краю, де жовта кропива
І сухий тин,
притулків до верб сиротливо
Хати сіл.
("У тому краю, де жовта кропива ...")
Природа - всеосяжна, головна стихія творчості поета. Багато віршів особливо раннього С. Єсеніна пройняті відчуттям нерозривному зв'язку з життям природи ("Матінка в Купальницу ...", "Не шкодую, не кличу, не плачу ..."). Поет постійно звертається до природи, коли висловлює думки про себе, про своє минуле, сьогодення і майбутнє. У його віршах природа живе багатим поетичним життям. Як людина, вона народжується, росте і вмирає, співає і шепоче, сумує і радуется.Прірода у Єсеніна В«живаВ»: берізки уподібнюються дівчатам, клен - напідпитку сторожеві, ліричному герою. Образ природи будується на асоціаціях з сільського селянського побуту, а світ людини зазвичай можна простежити через асоціації з життям природи. p align="justify"> З щирою любов'ю Єсенін пише і про тварин і про природу, про В«російських деревахВ»: клен, береза ​​і горобина. Поет одягає березу в скромний В«полотняний сарафанВ». Але відцього берези не стає біднішим, вона по - народному ошатна:
Я навік за тумани і роси
Полюбив у берізки стан,
І її золотисті коси,
І полотняний її сарафан.
Єсенін так само описує поля і луки, сільські простори, яким сміливо йде назустріч. Ми не тільки бачимо луг, витканий з польових квітів, залитий фарбами, а й чуємо, як В«шепочуть грабліВ» і В«свистять косиВ»:
До біса я знімаю свій костюм англійська.
Що ж, дайте косу, я вам покажу, -
Я Чи вам не свійський, я вам не близький,...