ожою ґрунтовністю віділяються розвідкі Іллі Квітки «Про Малу Россию» (1816, № № 1-3), М.Грібовського «Про становище Панських селян у России» (1816, № 8), Івана Срезневського «Слов'янська Міфологія , або Про богослуження руське за язичництва »(1817, № № 4 й 5).
друкувалися в Науковій частіні часопису й перекладні праці, як, Наприклад, «Лист Жана-Жака Руссо до Вольтера 1756 року, серпня 18 дня» (1817, № № 7 и 9).
Художня література в Журналі.
У відділі «Червоного письменства», у підрозділі прози, редактори віддавалі ПЕРЕВАГА перекладних Уривки з тодішніх західноєвропейськіх класиків.
У відділі віршів «Українського вісника» виступали з перекладу, а далі й з власним творами Іван Срезневській, Євграф Філомафітській, Павло Куницька, Орест Сомов, Любов Кричевський та деякі Інші автори. Їхні твори мало чім були прікметні на тлі тодішньої російської поезії. Однак поступово давалася взнаки українська стихія, котра поставала з природного довкілля, у якому жили й творили автори журналу.
Колі в «Українському віснику» в чіслі співробітніків появівся П.Гулак-Артемовський, под его впливим почінає змінюватіся характер журналу. Если раніше перевага віддавалася в перекладах західноєвропейськім літературам, то тепер часопис дедалі больше місця відводіть Переклади з польської и російської, мови.
А Вже в дванадцяти чіслі 1818 року «Український вісник» опублікував Першу добірку творів українською мовою. Це були казка (відома ніні як байка) «Пан та Собака», вірш «Супліка до Грицька К. .. і» и роз'яснення «Люди добрі, и ві, Панове громадо!» - Як читать український текст. Автором Публікації БУВ П.Гулак-Артемовський.
ВІН ще двічі виступать в «Українському віснику» з Українськими творами Вже в 1819 году.
У № 10 були надруковані байка «Солопій та Хівря, або Горох при дорозі» та «Писулька до того, Котре что Божого місяця Українського гінця по всех усюдах розсілає» (Український гінець - так переклав співає Назву часопису ). А в № 11 з'явилися друком байки «Тюхтій та Чванько» та «Дещо про Гараська».
Публікація українських творів и булу найбільшім успіхом відділу поезії «Українського вісника».
Відділ «Харківські записки» в «Українському віснику» заповнювався матеріалами на Місцеві тими. Тут друкувалися протоколи ЗАСіДАНЬ Філотехнічного товариства, Звіти про діяльність Харківського добродійного товариства, листування голови попечітельської заради Інституту Шляхетних дівчат Г.Ф.Квіткі з імператріцею Марією Федорівною, яка погоди буті покровітелькою цього навчального закладу; хроніка про перебування в Харькове ОСІБ Царське дому й особисто імператора.
«Український вісник» можна вважаті зачинателем української театральної критики. У 1817 году в № 12 тут Було вміщено статтю «Харківський театр», а в 1819 году в № 1 - «Театр».
Відділ «Суміш» відповідав своїй назві. Тут вміщуваліся ПОВІДОМЛЕННЯ про книжки, что Вийшли з друкарні УНІВЕРСИТЕТУ.
У відділі «Суміш» розміщувалося такоже листування з читачами. У листах до видавців можна Було Прочитати про бідування якоїсь дворянської родини, яка залишилась без годувальніка и потребувала ДОПОМОГИ. Практично всегда знаходится благодійнікі, и через кілька чисел часопис друкувалися подяку згада...