Британські легенди й казки
В«Нещодавно я бачив людину, что не вірить у казки, - так почав на зорі ХХ сторіччя Одне Зі своих есе прославлянь англійський письменник Гілберт Кіт Честертон. - Я кажу не про ті, что ВІН не вірить у події, про Які говоритися в Казку, - Наприклад, что гарбуз может стать карет. Звичайний, ВІН ї у Це не вірів ... Альо тієї, про кого я кажу, що не візнавав казок в Іншому, ще більш дивному й протіпріродному змісті. ВІН БУВ Переконаний, что казки НЕ нужно розповідаті дітям. Такий погляд (подібно вірі в рабство або в право на колонії) ставитися до тихий невірніх думках, Які межують Зі звичайна підлістю. Є РЕЧІ, відмовляті в якіх страшно. Даже ЯКЩО це робиться, як тепер говорять, Свідомо, сама дія НЕ Тільки озлобляє, альо ї розкладає душу ... Так відмовляють дітям у казки В». p> Відмовляті дітям у Казки Воістину злочин. Той, хто дитиною НЕ вірів у казки, у дорослі роки НЕ повіріть ні в що. Казки можна назваті Поетична В«букваремВ» життя, что готувати людину до читання Великої ї складної книги буття.
Вільгельм Гауф, автор В«Маленького МукаВ» й В«Карлика НосаВ», БУВ прав, назвавши Казку Улюблений дочкою щедрої королеви Фантазії. Альо ЯКЩО Фантазія - мати Казки, то батько ее - Реальний Світ. І наскількі Привабливий зовнішністю Казка зобов'язана матери, настількі глибино внутрішнього змісту - батькові. Подібно своєму старшому братові Міфу Казка віражає ї формує певне світоспріймання ї крізь прімхлівій Лабіринт віміслу запроваджувати у дійсність. Недарма брати Грімм підкреслювалі, Що з казок В«легко виводу добра мораль, застосовна й у реальному жітті. І хочай НЕ в цьом Було їхнє призначення й не для того смороду Складанний, ці якості породжують ними, подібно тому, як Зі здорової квітки віростає гарний плід без Якої-небудь участі людини. Тому-ті й сильна будь-яка щира поезія, что Ніколи НЕ может існуваті без зв'язку з Реальним життям, ТОМУ ЩО вона з життя вінікає ї до неї ж повертається, як повертаються до місця свого Зародження хмари после того, як смороду напоїть землю В».
Діти попросту прівласнілі (або дорослі великодушно віддалі їм ті, что створювалі для себе, як віддають кращий шматок хліба) Більшу Частину казок, так само як прівласнілі смороду В«Робінзона КрузоВ» ї В«ГулівераВ». Можливо, відбулося так тому, что рівень дитячої свідомості в Чомусь Ближче тім наївнім ї одночасно мудрим Поданєв про природу, про добро й зло, Які вироб народи в пору свого В«дитинстваВ», у пору Початкова Пізнання світу и Які втілені в Казку: у поетичній одягах Світ не Тільки з'являється больше Барвиста, альо ї перестає буті незрозумілім. А може буті, Заклад споконвічно в людіні тяга до поезії сільніше відчувається в дітінстві, и звітність, нагромадіті в Собі потужній ее заряд, щоб зуміті протістояті потім прозі життя? Повсякденність нерідко страждає В«Серцевий недостатністю В», и щеплення від цієї болісної недуги можна здобудуть Тільки в дітінстві.
Зх рокамі ми неминучий втрачаємо дитячу чистоту Подивіться, альо особливо погано, ЯКЩО втрачаємо ї Виховання на Казки непохитно Впевненість у кінцеве торжество справедливості. Недарма співає мріяв:
Тільки дитячі книги читать,
Тільки дитячі думи плекаті ...
Душу читача будь-якого віку, обміта в чарівному джерелі казки, становится чістіше ї світліше. Однак, щоб душу качану рости, набіраті силу й широту, у дітінстві до неї обов'язково винна доторкнутіся паличка казкової феї. Маленькій людіні казка, что розбурхує уяву й в образній ФОРМІ Передавальний досвід багатьох поколінь, просто Необхідна, щоб підготуватіся до зустрічі з більшім світом, де могут чекати випробування не менше важкі, чім у фольклорних героїв.
У народнопоетічній творчості всех народів казки займають Почесне місце. Смороду діляться на Чарівні ї Богатирські (або ліцарські), Життєві (побутові) i балагурні, на казки про тварин, у якіх віявляються на перевірку Людські звичка. Альо в цілому жанр цею відбіває Особливості традіційного укладу того або Іншого народу, его Звичаї ї вірування, ідеалі ї устремління, а нерідко такоже найважлівіші віхі історічного шляху.
Більше ста років того англійський Дослідник и перекладач російської літератури Вільям Ролстон, рецензуючі знамениту трітомну працю А. Н. Афанасьєва В«Поетичні подивись слов'ян на природу В», прийшов до висновка:В« Це Багатий рудник для всіх, хто бажає вивчити теперішній предмет, довідатіся безліч легенд, что розповідають у різніх слов'янських землях про небо й землю, сонці й Місяці, про гори й ріки, громі й вітрі, хто бажає Скласти деякі Поняття про тій точці зору, З якої древні слов'яни дивилися на життя й смерть, хто хоче ознайомитись з Поняття слов'янських селян нашого часу про НАВКОЛИШНЬОГО їхню фізічну природу й про тієї духовної світ, Який смороду Собі представляються В».
Точно так само, ЯКЩО ми Хочемо добути Дорогоцінні крупіці знання про духовний світ народів, что населяють Британські ост...