Щоденники Пилипа Орлика як зразок літературної творчості бароко
У работе Розглянуто проблему давньопольськіх и давньоукраїнськіх Щоденників періоду пізнього бароко, Який польською наукою кваліфіковано як В«часи саські В». Щоденники Казимира Сарнецького ї Пилипа Орлика аналізуються у Світлі новітніх теоретичності напрацювань у щоденникових жанрі.
Прикмета сьогодення становится та обставинні, что жанр щоденника чім далі актівніше становится об'єктом пільнішого ї самостійного Дослідження [1, 4]. Ніні активно досліджується теорія і практика давно щоденника, не в Останню черго щоденника подорожі [4]. Теоретичні засади для тіпологічного Вивчення європейської щоденнікової прози, вікладені в наукових розвідках апробуються, шліфуючісь у ході аналізу конкретних творів.
У європейськіх літературах щоденник постає под різнімі Назв: діарій, журнал, В«TagebuchВ», пам'ятник, денник, а більш загально-література спогадів, пам'яток, автобіографічна. Віддавна почти ВСІ ці назви функціонувалі в українській літературі, Перші змалюють щоденникових запісів знаходимо Вже в В«ПовчанніВ» Володимира Мономаха, у В«ХожденіїВ» ігумена Данила. У Цій розвідці нас цікавлять твори українсько-польського пограниччя, перший Із якіх - В«Diariusz и relacje z lat 1691-1696В» Казимира Сарнецького - не просто хронологічній попередники діаріуша Пилипа Орлика, а й своєрідній дослід того, что діялося в Україні в окресленості роках и до чого пильно прідівлявся автор, Вивчай ці події, Обставини, головних діячів Із метою податі про них Щотижневий звіт-Розповідь своєму патронові - підканцлерові Литовсько Каролеві Станіславу Радзівіллу. В«Diariusz и relacje z lat 1691-1696В» Казимира Сарнецького - ВАЖЛИВО пам'ятка, вона, як наголошує его видавець Януш Волинський, Дає вінятково пластичність образ останніх років панування Яна Собеського и впроваджує до Надзвичайно ВАЖЛИВО для подальшої долі Речі Посполитої В«часів СаськоВ» [2]. До найважлівішіх творів властіво В«часів СаськоВ» Ганна Джехчінська зараховує и написань Тогочасні польською Із латинську та ФРАНЦУЗЬКИЙ вставками діаріуш Пилипа Орлика, маючи до діспозіції позбав Початкова Частину щоденника українського гетьмана-Вигнанці (роки 1720-1723), якові Вперше прочитавши Із рукопису й видав у 1936 году у Варшаві Ян Токаржевській Карашевич. Авторка розвідкі В«Polskie rekopismienne relacje podroznicze z epoki saskiejВ» О.Івановська, такоже маючі доступ Тільки до першої Частини щоденника Пилипа Орлика, названого загаль В«Diariusz po-droznyВ», порівнює ее Зі справді Подорожнє творами в польській літературі, нарахувавші їх поважний кількість, включаючі до цієї групи и Орліків твір. Вона нараховує 73 Такі твори, з-поміж якіх 52 - польськомовні Подорожні рукописи з часів панування САСІВ на терені Польського королівства. Завдячуючи мотивами подорожі, а точніше дороги у вигнання, перша частина діаріуша українського гетьмана попал до Європейського наукового вжитку, и самє це - ПОПР неправомірність зарахування твору до польської літератури - Дає додаткові аргументами до его Вивчення як твору українсько-польського пограниччя. Об'єктом нашого Дослідження стала частина діаріуша Орлика, зокрема опісані ним події 1730 року, коли актівізувалася Спільна дипломатична діяльність батька й сина. Зустріч Із сином Григором после почти десятілітньої розлуки булу наплетеш по прожитих у несприятливим умів восьми років полону в Салоніках (перебував там упродовж 1722-1734 pp.), Про что свідчать найкращі сторінки діаріуша. Во время зустрічі батьку й сін погоди свои плани, про Які - з Огляду на конспірацію - існують й достатньо завуальовані записи в діаріуші, Які Переклади ї проаналізовано [3].
После від'їзду сина в червні 1730 року Пилип Орлик нетерпляче чекає актівнішіх Дій від Григора - « моїх інтересах В», а головний інтересом гетьмана-Вигнанці булу вільна Україна й Розгорнутим в имя цього навдивовиж енергійна діяльність (у чисельно аркушах та маніфестах до всіх сильних світу аж до папі римського Бенедикта XIII), яка наштовхнула Даніеля Бовуа на порівняння Орлика Із павучком. p> Пилип Орлик прагнем ретельно, хочай НЕ всегда це вдається, записатися, скопіюваті до діаріуша листи Відіслані ї Отримані, з-поміж них и Лист от сина, и свои ВІДПОВІДІ на них. У первом после від'їзду Із Салонік лісті Григір поспішає заспокоїті бацька, запевняє его, что вчинив В«одісею лістовну для здобуття відомостей В»[1], Які цікавілі гетьмана. Через хворобу Пилип Орлик пише відповідь не так на цей, а Тільки на Наступний лист Григора, про Який, однак, є згадка, альо сам лист у діаріуші відсутній. Лист Пилипа Орлика, до Якого Звертаємося, - це документ значної ваги: ​​тут Орлик Із прікрістю фіксує Запізніле прозрівання сильних світу Щодо ВТРАТИ рівновагі сил, яка настала тоді, коли Україна опінію под Росією. Так, ВІН пише:
В«До цього годині Порта Ніколи не брала до уваги Москви, а позбав поза за теперішнього візіра Почала [ее] зауважуваті, и недівно...