Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу

Реферат Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу





Санкт-Петербурзький УНІВЕРСИТЕТ. p> Філологічний Факультет.

Кафедра загального мовознавства.








ТИПИ Ілюстрування ЗНАЧЕННЯ СЛОВА В тлумачному словнику РІЗНОГО ТИПУ

В В В В В В  Залікова робота з лексикографії

студентки першого курсу

відділення теорії мовознавства

Ніколаєвої Настасії. p> Науковий керівник:

доц. Фонякова О.І. <В В В В 

Санкт-Петербург.

2003

В В 

Зміст.

В 

Введення. Стор. 2

Теоретичні принципи ілюстрування значень слова в словниках:

I. літературного мови Стор. 3

II. діалектних Стор. 12

III. мови письменників Стор.15

IV. історичного профілю. Стор. 21

Висновок. Стор. 23

В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В 

Введення . <В 

Предметом лексикології є лексика (словниковий склад) того чи іншого конкретного мови або групи мов. Таким чином, і предметом російської лексикології є лексика російської мови в усьому її своєрідності.

Той факт, що лексика якого конкретного мови являє собою сукупність багатьох тисяч окремих одиниць (слів і еквівалентних їм словосполучень), з яких кожна в тій чи іншій мірі індивідуальна, неповторна і заслуговує, як ніби, деякого особливої вЂ‹вЂ‹уваги, становить головну трудність не тільки побудови курсу лексикології, а й самого формування її як окремої галузі наукового мовознавства. До останнього часу словники, по суті, залишаються найбільш цінними і серйозними лексикологический працями, якщо не вважати дуже спеціальних монографій і статей, присвячених окремим лексикологический питань і деталей лексики.

Основна перевага будь-якого словника - адекватність мовної дійсності - проявляється: а) у повноті запасу слів, що вводиться в словник, б) в повноті семантичної характеристики кожного зі слів, що увійшли до словника. Особливим гідністю словника визнається, якщо він не тільки показує , що те чи інше слово означає, але і вказує як його вживати.

Завдання створення повного, вичерпного словника вперше була поставлена ​​і прийнята філологами для мертвих класичних мов (латинської та грецької) на тій підставі: 1) що там будь слово вимагає пояснення, 2) що немає зростання, подальшого збагачення латинської та грецької мов античної пори, а отже, ні шукати межі, ні сперечатися про межу відбору слів не доводиться.

Однак ще в першій половині 19-го століття ідея повного словника стала надихати і лексикографів живих мов. Німецькі філологи закінчили велике словникове починання братів Грімм. Англійці створили словник-тезаурус англійської мови, випустивши Великий Оксфордський словник (на свій лад роблять це американці в безперервно повторюваних виданнях великого словника Вебстера). Нарешті, і академічний семнадцатітомний словник сучасної російської літературної мови відноситься до того ж типу.


I. p> Видатні російські філологи давно вважали, що прямий завданням академічного словника є не тільки тлумачення значення слів, але і їх употребление.И.И.Срезневский в 1854 р. в зв'язки з початку робіт над новим словником писав: "Коли підприємство виповниться, в руках росіян буде словник, в якому буде місце поясненню всього, у чому можна мати потребу для усвідомлення значення і вживання слів і виразів рідного мови. "Не залишати без уваги і проблема нормативності, з якою пов'язана проблема визначення значення слова. Розробкою понятійної специфіки в змісті кожного типу словників займається теоретична лексикографія.

Вже саме створення словника літературної мови - це нормування його лексичного фонду. Деякі з слів визнаються зайвими в тому чи іншому словнику. p> Вибірково відносяться не тільки до слів, а й значенням або відтінкам слів. Диференціальний підхід може поширюватися і на ті слова, які в словник вводяться. Може відрізнятися, наприклад, доречність вживання слова в одній мовної обстановці і недоречність в іншій. Порівняємо, наприклад, функціонально-стилістичне використання звернення до кого-небудь "на ти" і "на ви". Вказівки подібного роду при словах стали звичайними в словниках російської мови після появи Тлумачного словника під редакцією Д.М. Ушакова і не без його впливу. У завдання Нового Академічного словника входило грунтовно переглянути стилістичну кваліфікацію слів, дану колишніми словниками, і виробити абсолютно новий підхід до характеристики вживання слова нашимисучасниками. Рекомендації та оцінки, пропоновані в новому словнику, носять об'єктивний характер і спираються не на свідчення попередніх словників, а на матеріали мовної дійсності. "Відсутність об'єктивного матеріалу, тобто зареєстрованих у авторів фактів мови, ...


сторінка 1 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Розробка програми, динамічно підсвічує ключові слова з завантажуваного кори ...
  • Реферат на тему: Стилістичне використання багатозначності слова в журналістиці
  • Реферат на тему: Формування творчого ставлення до слова на уроках російської мови в початков ...