Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Способи відтворення німецькіх фразеологізмів на позначення емоційного стану людини українською мовою

Реферат Способи відтворення німецькіх фразеологізмів на позначення емоційного стану людини українською мовою





Міністерство освіти и науки

Київський національний університет культури і мистецтв

Факультет: институт журналістики и міжнародніх відносін

Кафедра: Теорії и практики перекладу










Магістерська робота

Способи відтворення німецькіх фразеологізмів на позначення емоційного стану людини українською мовою




Студента групи ФП - 48м

Ховпуна Руслана Олеговича

Науковий керівник: д. філ.н.,

професор, Корольова А.В.,






Київ - 2013


ЗМІСТ


ВСТУП

Розділ 1. Мовні та позамовні Чинник Формування емотівної фразеології

.1 Класифікація фразеологізмів на позначення різніх характеристик людини

.2 Емоційна Фразеологія у контексті лінгвокультурологічніх ДОСЛІДЖЕНЬ

.3 Формування емоційного компонента значення у фразеології, Які позначають поведінку и зовнішність людини

.4 Способи перекладу фразеологізмів

Висновки до розділу 1

Розділ 2. Практична частина. Семантичності аналіз емотивних фразеологізмів у німецькій мові

.1 семантичні групи позначення розумової ДІЯЛЬНОСТІ

.1.1 Зовнішній вигляд, что характерізує стан здоров я, настрій та ін.

.2 Лексико-семантичності група з позначення якості Дії

.2.1 Лексико-семантичності група з позначення позітівної характеристики людини

.2.2 Лексико-семантичності група з позначення негатівної характеристики людини

.3 семантичності група Зі значенням характеристики людини ...

.4 семантичності група Зі значенням Зі значенням ДІЯЛЬНОСТІ по відношенню до кого-небудь

.5 семантичності група Зі значенням якості Дії

.6 семантичні групи Зі значенням вираженною почуттів, емоцій

.7 Приклади заміні лексічніх компонентів фразеологізмів

Висновки до розділу 2

ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ

РЕЗЮМЕ

zusammenfassung

Список використаної літератури

ВСТУП


Дана магістерська робота Присвячую вивченню емотивного компонента значення фразеологічніх одиниць німецької мови. У дослідженні розглядаються Особливості емотивності, ее структура, зв'язки з іншімі компонентами семантики мовних одиниць, а такоже аналізуються основні мовні механізмі создания емотивності фразеологічніх одиниць.

Емоційна сфера людини всегда прівертала уваг вчених. Інтерес дослідніків, Які Працюють у Галузі цілої низькі наук (філософії, фізіології, психології та лінгвістікі), Повністю обгрунтований, оскількі Емоції ПЄВНЄВ мірою віявляються в усіх Галузії ДІЯЛЬНОСТІ людини, у тому чисті и в мовленнєвій. Традіційно емоційній Бік мови досліджувався в лінгвістіці в межах лексікології (М. Аверіна, С.Б. Беол...


сторінка 1 з 40 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Парадігматічні відношення лексико-семантичного поля прікметніків арабської ...
  • Реферат на тему: Тематична група дієслів зі значенням мовленнєвої діяльності в англійській м ...
  • Реферат на тему: Перевірка залежності типом темпераменту від Група крові людини
  • Реферат на тему: Якісні прикметник в "Енеїді" І. Котляревського: лексико-семантич ...
  • Реферат на тему: Способи и засоби творення неологізмів на Позначення зрозуміти, что відображ ...