Радченко М.В. 
    Зміни в суспільно-політичному та культурному житті останніх десятиліть суттєво вплинуло на лексичний лад мови.  Поява нових понять зумовило приплив нових слів у російську мову.  Вони поповнили найрізноманітніші тематичні групи лексики.  Новоутворення - невід'ємна частина публіцистичних текстів, основним призначенням яких є реалізація інформаційної функції і функції емоційного впливу на читача.  Більшість авторів сходяться на думці про те, що по ряду критеріїв можна розділити всі новоутворення на дві великі групи: неологізми і окказіональние слова [1;  6;  7].  У свою чергу за різними підставами можна розділити неологізми на лексичні та семантичні (за способом освіти), номінативні та стилістичні (за функціями, які виконують в мові), анонімні і індивідуально-авторські.  У результаті суцільної вибірки з газетних текстів «Комсомольської правди» за березень 2013 було витягнуто 50 новоутворень.  Їх дослідження виявило наступні тенденції. 
    По-перше, новоутворення широко представлені в газетних текстах і відображають зміни в усіх сферах сучасного життя.  По-друге, більша частина нових слів утворена по словотворчих моделях, вже існуючих у російській мові. 
				
				
				
				
			    У якості «будівельного матеріалу» для утворення неологізмів використовуються як російські, так і іншомовні компоненти.  Розглянемо різні способи утворення неологізмів.  Семантичні неологізми утворені шляхом переосмислення значення слова, яке вже існувало в мові до цього.  Таким способом утворений семантичний неологізм тачка в значенні «машина» («Чоловіки напокупали їм тачок»), хоча тлумачний словник С. Ожегова в якості лексичного значення іменника тачка наводить наступне: «ручний візок».  У даному випадку неологізм утворюється за рахунок появи нового значення.  Іноді в результаті появи нового значення журналіст використовує прийом гри слів.  Він ніби «зіштовхує» різні значення, створюючи двозначність і надаючи читачеві можливість додумувати, яке з цих значень доречно.  «Шість відморожених громадян взяли участь в акції магазину» - у цьому реченні нове слово «відморожені» вживається в значенні «ненормальні», «неадекватні», хоча, відповідно до словника, це слово означає «подвергшийся сильному впливу морозу, отримав обмороження».  Мало того, на з'єднанні двох різних значень - нового і традиційного, представленого в словнику, - будується такий прийом, як гра слів.  Чи то люди, про яких йде мова, поводяться неадекватно, чи то вони дійсно замерзли, оскільки, беручи участь в акції, прибігли магазин в одній нижній білизні.  Семантичний неологізм в даному контексті виконує як номінативну, так і стилістичну функції. 
    По-третє, велика частина новоутворень є загальномовного.  Таких новоутворень виявилося сорок.  Вони створені за продуктивної словотворчої моделі, після появи їх починають вживати одночасно багато носіїв мови.  Як приклад можна привести слово «непонятка».  Лексичний неологізм" не-понятка» («Чергова непонятка в розслідуванні справи») утворений по продуктивної словотворчої моделі, суффіксальним способом (пор.: взяти - хабар).  Продуктивні суфікси використані і при утворенні слів рідер, твіттер, блогери, провайдери та інших. 
    Для утворення лексичних неологізмів широко використовується спосіб складання.  У пропозиції «Коментує стиліст-іміджмейкер» нове слово утворено шляхом складання цілих слів іншомовного походження.  «УЕК поєднує в собі документ, що засвідчує особу, поліс ...».  У даному тексті слово УЕК - лексичний неологізм...