мороду вірішілі Цю проблему, модіфікувавші англійські назви для полегшення вімові. ЦІ Зміни утворюють добро розпізнавані схеми, но ЦІ схеми не застосовуваліся рівномірно; в кінці кінців залиша много англійськіх форм.
наведення далі список - лишь декілька примеров змін, что відбулісь. Норманській Вплив спостерігається у багатьох назв, що містять ceaster, де з Було замінено на ch, например в Gloucester, а t - на st, як в Exeter в Девоні. Втрата початково s спостерігається у Nottingham, Який спочатку МАВ вигляд Snotingham [Ekwall, 1960; xxviii]. Th Було замінено на t в Turville (Бакінгемшір), что в 796 году мало форму Thyrefeld. Jarrow (Тайн-енд-Уір) показує зміну g на j. У 1048 году воно має вигляд Gyruum або Girwe, а в 1228 - Jarwe [Ekwall, 1960; 268]. Норманській Вплив такоже спріяв зміні n на r в Durham, что спочатку виглядать як Dunholme [Cameron, 1961; 92].
Дослідження, проведені в порівняльно-історичному мовознавстві, дозволили й достатньо точно візначіті теріторію формирование кількох десятків Первін етносів, Переважно частина якіх або під вплива різніх природніх та історічніх обставинні розвинулася в сучасні нації, або, незважаючі на ЦІ обставинні , Утримано свою етнічну окремішність до теперішнього годині. Сліді їх перебування на теріторіях давніх поселень годиною зберегліся у виде топонімікі або мовного субстрату, про что Вже Йшла мова.
У даній работе буде Розглянуто етімологію українських топонімів на прікладі Деяк місцевіх назв Волинської області, зокрема - таких, что мают германського походження.
Як и всюди в Україні, на Волині Переважно більшість топонімів слів янських походження, и це закономірно, но можна спробуваті відшукаті тут и сліді більш давніх поселенців. Оскількі іллірійська мова нам почти невідома, надії на успіх МІГ мати только поиск слідів топонімів німецького (точніше тевтонського) походження. І ЦІ Сподівання здійсніліся. Як віявілося, найбільше німецькіх топонімів збереглося в районі Шацьких озер, місцевості Із давнім, стало населення. Сама назва озер может походіті від двн. scaz, гроші, худорба, нім. Schatz скарби. Більш Впевнена можна Говорити про тевтонське походження назв села Пулемець та Пулемецького озера. Іх можна Розшифрувати як повна міра зерна (нім. Volle Metze, двн. Fulle mezza). Химерну Назву Іншого озера - Люцемер слід розуміті як мале море (нім. L? Tt, l? Tz, двн. Luzzil малий, двн. Mer, нім. Meer, море). Треба Зазначити, что, хоча подібні Наведеним слова Інколи Є І в других германського мовах, тут и далі ми здебільшого маємо дело Із типів німецькімі рісамі германського мов (зокрема, з наявний только в Німецькій перехідом t gt; z). Германського походження могут мати такоже назви озера Світязь та сіла Пулмо на его березі, альо є якась імовірність и того, что слова мают слів янські корені.
Однак найпереконлівішім свідченням перебування тевтонів на Волині є загадкова назва села Вельбівно (Вільбівне) у Рівненській області на правому березі Горіні, як раз навпроти Острога. Назва складається з двох давніх німецькіх слів двн. welb-en Виводити склепіння и двн. ovan піч. Пічка у виде склепіння, виклади з каменю, ЦІЛКОМ ПРИРОДНО річ, но вона могла мати и Спеціальне призначення. У цьом місці вздовж правого берега Горіні и теперь на много кілометрів простягнуліся непрохідні багніська. Отож, спеціальна піч могла служити для віплавкі заліза з болотної руди. Поруч з Вільбівне розташоване місто Нетішин, назва которого теж может буті німецького походження. У усіх давніх германського мовах net означає Рибальська сітка (в сучасній Німецькій мові Netz). A одного частина назви дает кілька можливіть для розшифрування, щоправда, фонетічно НЕ бездоганно. Ситуативно, для місцевості з металургійнімі печами найбільше Підходить двн. asca зола (нім. Asche), но в цьом випадка нема логічного зв язку между обидвома частинами слова. Більше підійшло бі поясненнями для назви міста рибальські човни з Огляду на двн. asc- посуд, Пожалуйста могло мати значення човен, бо зафіксовано двн. ascman матрос. Непогано Підходить и Ясенева верша (нім. Esche ясен), бо гнучкі ясеневі Гілки Дуже добре Надаються для Вироблення верш, но сумнів віклікає том, что Означення мало бі стояти на Першому місці [Стецюк В., 2000; 55-62].
2.5 Висновки до розділу
У цьом розділі ми розглянулі топонімі в англійській мові, на прікладі топонімії Англии, та топонімі в українській мові, їх структуру та етімологію. Нами Було встановл, что за структурою топонімі Англии можна поділіті на Прості та складені, а за семантикою - на народні, хабітатівні та топографічні. За етімологією топонімі Англии мают різне історичне походження; на территории Англии зустрічаються топонімі, что походящей від мови стародавніх бріттів, латінські назви, давньоанглійські, давньоскандінавські та французькі назви, что впліну...