сім'ї, в побуті, а також невимушені відносини в професійній сфері. Цим визначаються особливості змісту розмовної мови і конкретний характер мислення. Розмовна мова несе функцію спілкування, тому проявляється найчастіше в усній формі ', за безпосередньої участі говорять, тобто в діалозі, яка не розрахований на попереднє обдумування. Значить, це непідготовлена ​​мова (Спонтанна). h2> 1.4.1 Стильові і мовні характеристики розмовної промови
У будь-який інший сфері спілкування можливості вибору мовних засобів обмежені нормами стилю. Розмовна ж мова сприяє самовираженню, прояву індивідуальних рис мовця; для неї характерна емоційна реакція. Велику роль тут відіграють позамовні засоби, такі, як міміка, жести. З цим пов'язана еліптичність розмовної мови (В«згорнутістьВ» висловлювань, неполноструктурная оформленіость їх). Економії мовних засобів сприяє і загальна для мовців ситуація:
Руденко: Підсудний Пауерс коли ви отримали завдання здійснити політ над територією Радянського Союзу? p> Пауерс Ранок 1 травня. p> Руденко: Ото кого ви отримали це завдання? p> Пауерс Від командира мого підрозділу. p> Руденко: Хто командир цього підрозділу
Пауерс Полковник Шелтон. p> Руденко: Де дислокувалося цей підрозділ? p> Пауерс У Адане (Туреччина) 2. p> З іншого боку, спонтанність породжує надмірність мови, тобто повне або часткове повторення сказаного. Всі ці особливості відображаються в ладі розмовної мови, в мовних засобах.
Книжкова лексика, слова іншомовного походження в розмовній мові майже відсутні, зате широко використовуються розмовна, побутово-побутова лексика, слова суб'єктивної оцінки, експресивно-емоційно забарвлені; нерідкі просторіччя. У словотворенні проявляється експресія і оцінність: читалка, залікова книжка, вечірка, общага, роботяга, пуття Роршах і т. д. Активна розмовно-побутова фразеологія: свиню підкласти, гол як сокіл, біжить як очманілий, як сніг на голову, черв'ячка заморити та ін
З морфологічних засобів слід відзначити використання дієслівних форм минулого часу із значенням однократності (сказанул, стьобнув) і багатократності дії: живав, доварювати, поглядав, заходив, випивав. Досить часто форми теперішнього часу вживаються у значенні минулого: Іду вчора ввечері, заходжу в під'їзд, а біля дверей стоїть колупає в замку. Широко використовуються дієслівні вигуки типу стриб, шмяк, скок, шусть і т. д. Причастя і дієприслівники в розмовній мові не вживаються; дуже рідкісні і короткі прикметники.
Умови реалізації розмовної мови та стильові риси особливо яскраво проявляються в синтаксисі, так як синтаксис безпосередньо пов'язаний з оформленням думки. Безпосередність спілкування, контактність викликають велику кількість неповних пропозицій (- Ти куди? - Гуляти. - Надовго? - Як вийде), вживання слів-пропозицій так, ні, звичайно, будь ласка, виття, усічених словосполучень, які характерні для стереотипних ситуацій: Переважають у мові прості пропозиції. З складни...