ку, нагадує гриб, який добре захований під осіннім листям від грибника. Він багато чого побачив на своєму віку. Наявність у прикладі епітета В«cloak-likeВ» наштовхує нас на думку, що подібно до свого дому, Егберт намагається сховатися від навколишніх, город від дійсності у своєму исскуственно створеному світі. Такі слова як В«aloneВ», В«commonВ», В«briar-entangledВ», В«shadedВ» зайвий раз доводять це. Автор чітко помічає: В«Strange how the savage England lingers in patches: as here, amid these shaggy gorse commons, and marshy, snake infested places near the foot of the south downs. The spirit of place lingering on primeval, as when the Saxons came, so long ago В». Проти століття захоплення механізацією чужих земель повстає все - не тільки люди, але й сама природа. Як це не парадоксально, але навіть нежива істота, таке як будинок, має свою позицію у цій В«війніВ». І, завдяки цьому протистоянню, він ніби оживає і оживає все навколо. Невипадково для розповіді автора характерно часте вдавання до метафор: В«the spirit of place lingering on primevalВ». Як і будинок, Егберт відстоює свої позиції перед технічним прогресом, зрікається його переваг, що автор п одтверждает, використовуючи кліше В«it had never known the world of todayВ». Він живе на свого роду безлюдному острові, не займане цивілізацією. Народжений, бути членом вищого світу або відлюдником, Егберт нагадує свого роду Мауглі. Він цурається оточуючих, зневажає почуття жалю до нього. В«As soon as sympathy, like a soft hand, was reached out to touch him, away he swerved, instinctively, as a harmless snake swerves and swerves and swerves away from an outstretched hand.В» Майстерне поєднання метафори В«sympathy ... was reached out to touch him В», порівняньВ« like a soft hand В»,В« as a harmless snake В»і лексичного повторуВ« snake swerves and swerves and swerves away from an outstretched hand В»дозволяє нам відчути всю повноту емоцій, які відчував Егберт, якщо хто або намагався проникнути в його світ. У творі чітко промальовується така риса головного героя, як «« non-commitment В»(В« невключення В»,В« неприйняття В»,В« недіяння В»), тобто відмова відВ« включення В»в громадську діяльність, відхід уВ« особисте життя В».В» [ 14] мається на увазі градація в прикладі: В«Without anything happening, he was gradually, unconsciously excluded from the circle.В» показує нам події в сповільненій зйомці. Вдаючись до еліпсис В«Egbert was out of itВ», автор різко ставить крапку у виниклій ситуації, показуючи закінченості отделимости Егберта від суспільства. У природі всі живуть зграями, кланами і якщо хто-небудь з цього клану вибивається або його виганяють, то він приречений найчастіше на погибель. Така доля і Егберта. Несумісність світу з Егберт автор представляє у вигляді порівняння спроби змусити віслюка попити води з водопою. Через це порівняння ми можемо охарактеризувати Егберта як впертого, противився сторонньому впливу людини, що віддає перевагу свободу, але обрекшего себе на сми...