Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Синтаксичні функції дієприкметників в англійській мові та способи їх перекладу на російську мову

Реферат Синтаксичні функції дієприкметників в англійській мові та способи їх перекладу на російську мову





думку розробників сайту # "justify"> Weather permitting , we shall leave the harbour at midnight.

Якщо погода дозволить, ми покинемо гавань опівночі.

Між іменником (n0) і Причастям I незалежного обороту можуть перебувати визначають їх слова:

The letter to her parents being written , she went to post it.

Після того, як лист до батьків було написано, вона пішла відправити його.

Звернемо увагу на відмінність незалежного причетного обороту, що займає нульове місце, від залежного: залежний причетний оборот у функції обставини (нульове місце) починається Причастям I, перед яким іменник (займенник) перебувати не може:

Arriving in the city late in the evening, I decided to visit him in the morning.

Прибувши в місто пізно ввечері, я вирішив відвідати його вранці. (Так як я прибув до міста пізно ввечері, я вирішив відвідати його вранці.) p align="justify"> Перед іменником, що стоїть на початку незалежного причетного обороту, може перебувати прийменник with, що вводить цей оборот:

With the teacher watching him closely, David began to answer his lesson.

Давид почав відповідати урок, а вчитель пильно стежив за ним.

Місце іменника в незалежному причетному обороті може займати вводить there:

There being nobody at home, I had dinner alone.

Так як вдома нікого не було, я пообідав один.

Незалежні причетні обороти можуть перебувати не тільки на початку пропозиції, але і в кінці; в цьому випадку вони вказують на супутні обставини:

Little Florence entered her father's room, her heart beating fast.

Маленька Флоренс увійшла до кімнати батька, і її серце сильно билося.

Незалежні причетні обороти, що стоять в кінці речення, можуть відокремлюватися комою:

We all went out for a walk he remaining at home.

Ми всі відправилися на прогулянку, а він залишився вдома.


1.3 Функції причастя в пропозиції


Жімаленкова Т.М. і Мильцева Н.А. виділяють наступні функції причастя в пропозиції: вони можуть бути визначенням, частиною присудка і обставиною, тобто причастя можуть виконувати ті ж функції, що і прикметники і прислівники (Жімаленкова Т.М., Мильцева Н.А. 1995р, с.114-122).


Назад | сторінка 10 з 109 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стратегії, які можуть проводити підприємства для поліпшення своїх позицій н ...
  • Реферат на тему: Місце Центрального Банку в економіці країни, його завдання та функції
  • Реферат на тему: Статус, Функції та роль податкового обліку и незалежного аудиту податків
  • Реферат на тему: Грошовий оборот: його зміст і структура. Особливості грошового обороту при ...
  • Реферат на тему: Колоніальна і зовнішня політика Великобританії в кінці XIX - початку ХХ ст. ...