gn="justify"> Г? У функції визначення вживаються Причастя I (неперфектность) і Причастя II. Причастя-визначення без пояснювальних слів може стояти перед іменником, до якого воно відноситься:
the rising sun - встає солнцеapproaching train - наближається поездdiscussed plan - обговорений план
Як вже було зазначено вище, часто причастя мають при собі пояснювальні слова і, утворюючи означальні причетний оборот, стоять після іменника, до якого вони належать.
Here's a place set for you.
Ось місце, приготоване для вас.
Для позначення предмета або особи, яка здійснює дію, виражене Причастям II, вживається прийменниковий оборот з прийменником by, який виражає ті ж відносини, що і російська орудний відмінок:
Yesterday we received a letter sent by Brown on the 20th of November.
Вчора ми отримали лист, надісланий Брауном 20-го листопада.
Жімаленкова Т.М. і Мильцева Н.А. відзначають, що у функції визначення в англійській мові вживається тільки просте (неперфектность) Причастя I, яке виражає дію, одночасне з дією, вираженим присудком пропозиції.
The man writing something at the table near the window is my brother.
Людина, щось пише за столом біля вікна, - мій брат. (Жімаленкова Т.М., Мильцева Н.А. 1995р, с.115)
В англійській мові означальні причетний оборот, так само як і определительное підрядне речення, повинні безпосередньо слідувати за тим іменником, до якого вони належать. Порушення цього правила веде до зміни змісту висловлення:
This is the sister of my friend living next door to me.
Це сестра мого друга, що живе в сусідній квартирі.
This is my friend's sister living next door to me.
Це сестра мого друга, яка живе в сусідній квартирі.
Г? Причастя I і II вживаються також у функції предикатива (тобто частини присудка):
I'm very much obliged to you.
Я дуже вам зобов'язаний.
Г? Причетні обороти з Причастям I (неперфектность) і Причастям II вживаються у функції таких обставин:
- обставини часу:
Travelling in Africa, he saw a lot of interesti...