Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Специфіка перекладу складнопідрядних речень з англійської мови на російську (на матеріалі Конституції США)

Реферат Специфіка перекладу складнопідрядних речень з англійської мови на російську (на матеріалі Конституції США)





иції. У досліджуваному тексті Конституції США англійською мовою були виявлені наступні типи придаткових пропозицій (див. таблицю 2.1). br/>

Таблиця 2.1 - Кількісна характеристика типів підрядних речень

Типи придаткових предложенийКоличествоОпределительные80 (50%) Дополнітельние10 (6,3%) Времені34 (21,3%) Условія33 (20,6%) Сравненія1 (0,6%) Целі1 (0,6%) Уступкі1 (0,6%) Всего160 (100%)

Половину з усіх названих типів підрядних речень у тексті Конституції США складають означальні підрядні речення. Розглянемо наступний приклад: Judges, both of the supreme and inferior Courts, shall hold their Offices during good behavior, and shall, at stated Times, receive for their Services, a Compensation, which shall not be diminished during their Continuance in Office .

Дана пропозиція складнопідрядних пропозицією з одним означальних підрядних речень. Определительное підрядне речення виконує функцію визначення і відповідає на питання який?. Воно стоїть після головного пропозиції і з'єднується з ним союзним словом which. p align="justify"> Однак бувають випадки, коли складнопідрядне речення має не одне, а кілька підрядних речень. Наприклад: President shall have Power to fill up all Vacancies that may happen during the Recess of the Senate , by granting Commissions which shall expire at the End of their next session .

Дане складнопідрядне речення має два визначальних придаткових пропозиції, які пояснюють різні слова в головному реченні: перше підрядне пояснює іменник Vacancies (зв'язується з головним реченням союзним словом that), а друге підрядне - істота Єльне Commissions (зв'язується з головним реченням союзним словом which).

Слід звернути увагу на те, що досить часто зустрічаються складнопідрядні речення з кількома підрядними різних типів. Наприклад:, when the President transmits to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that no inability exists , he shall resume the powers and duties of his office unless the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive department or of such other body as Congress may by law provide, transmit within four days to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office .

У даному реченні налічується п'ять підрядних речень. Спочатку йде підрядне речення часу. Воно відповідає на питання коли? у реченні виконує функцію ...


Назад | сторінка 10 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Безсполучнікові складні речення. Синтаксичні конструкції. Українська Пунк ...
  • Реферат на тему: Використання союзних конструкцій в простому реченні: сочінітельная і підряд ...
  • Реферат на тему: Складенні речення. Складносурядне речення
  • Реферат на тему: Прагматичні типи речень та їх функції в сучасній англійській мові
  • Реферат на тему: Складнопідрядні речення