ня будь-яких формальностей не встановлено. Без згоди автора чи іншого власника авторського права на такий твір воно не може бути видано. Особа, право якої порушено, може звернутися до суду з позовом про захист своїх авторських прав. p align="justify">
Поняття випуску в світ. Цьому питанню у конвенції присвячена спеціальна стаття (ст. VI). Під <випуском у світ> в розумінні цієї конвенції слід розуміти відтворення в якій-небудь матеріальній формі і надання невизначеному колу осіб примірників твору для читання або ознайомлення шляхом зорового сприйняття. Слід підкреслити, що поняття <випуск у світ> визначається у статті виключно для цілей конвенції, оскільки в ній проводиться різниця між опублікованими і неопублікованими творами.
Наведене вище поняття не співпадає з поняттям <випуск у світ>, встановлюваним законодавством деяких країн-учасниць конвенції. За радянським законодавством, наприклад, поняття випуску в світ є більш широким, ніж те конвенції. Твір вважається випущеним у світ, якщо воно видано, публічно виконаний, публічно показаний, переданий по радіо чи телебаченню. p align="justify"> Включення ст. VI в конвенцію не має мети змінити законодавство країн-учасниць, оскільки, як уже зазначалося, мова йде тільки про визначення цього поняття в сенсі Всесвітньої конвенції. br/>
Особи, які мають право на охорону відповідно до правил Всесвітньої конвенції
Всесвітня конвенція охороняє авторські права громадян держав, що беруть участь у конвенції, незалежно від місця першого випуску їх творів у світ, і авторські права громадян держав, що не беруть участь у конвенції, твори яких вперше вийшли в світ на території держави -учасника конвенції (ст. II). Таким чином, щодо викладених творів конвенція виходить з двох критеріїв:
) критерію громадянства щодо творів, авторами яких є громадяни країн-учасниць конвенції;
) критерію місця опублікування щодо творів, авторами яких є громадяни країн, що не беруть участь у конвенції.
Дія конвенції може бути поширене на осіб без громадянства. Такі особи можуть отримати охорону і у разі приєднання держави - учасника конвенції до протоколу № 1 до Всесвітньої конвенції. br/>
Право на переклад твору
Правило про право автора чи іншого власника авторських прав на переклад є одним з основних правил Всесвітньої конвенції. У взаєминах країн з різними мовами дане правило має найбільше практичне значення. Особливістю Всесвітньої конвенції в редакції 1952 є те, що право на переклад - єдине право, безпосередньо передбачене в самому тексті конвенція. Згідно зі ст. V конвенції авторське право включає виняткове право автора перекладати, випускати в світ переклади і дозволяти переклад і випуск у світ перекладів творів, що охороняються на підставі Всесвітньої конвенції. p...