Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Отчеты по практике » Аналіз діяльності туристичної фірми "Al Amyal Auto. Spare Parts Tr "

Реферат Аналіз діяльності туристичної фірми "Al Amyal Auto. Spare Parts Tr "





ктом на період, відповідний терміну дії зазначених обставин і перешкод та розумного терміну для усунення його наслідків.

8.8. Якщо обставини непереборної сили і перешкода поза контролем сторін будуть існувати понад _____месяцев. Продавець і Покупець мають вирішити долю цього контракту. Якщо при цьому вони не дійдуть згоди, то сторона, яка не була порушена згаданими обставинами і перешкодою, отримує право розірвати договір без звернення до арбітражу.

9. Порядок врегулювання можливих суперечок

9.1. Усі спори, які можуть виникнути з даного контракту або з її приводу, сторони будуть прагнути вирішити шляхом угоди.

9.2. У разі, якщо сторони не прийдуть до угоди, спір між ними буде розглядатися

_____________________________________________________________

назву арбітражу або суду з зазначенням його місцезнаходження

9.3. Сторони згодні з тим, що в арбітражному провадженні буде застосовуватися __________________________________________________________________ p> вказати регламент

9.4. Сторони згодні з тим, що для вирішення їх спору, який виник з цього контракту або з її приводу, буде застосовуватися __________________________________________________________________

назву країни матеріальне право

9.5. Сторони зобов'язуються виконати арбітражне рішення у строк, встановлений в самому рішенні.

10. Мова контракту і кореспонденції

10.1. Справжній контракт складено на __________________________________________ Якому іноземною мовою і російською мовами.

10.2. Все листування з приводу цього контракту ведеться на ________________________________________________________________накаком іноземною мовою і російською мовами

10.3. У разі виникнення різночитанні або яких-небудь розбіжностей у смисловому змісті термінів перевагою володіє текст цього контракту, складений російською мовою.

11. Вступ договору силу

11.1. Справжній договір набирає чинності з моменту його підписання уповноваженими те особами.

11.2. Датою вступу контракту в силу вважається дата, зазначена в правому верхньому кутку першої сторінки контракту.

11.3. Після набуття чинності цим контракту в силу всі попередні переговори, попередні документи і листування щодо нього будуть вважатися недійсними.

12. Поступка контракту

12.1. Сторони зобов'язуються не передавати окремих прав та обов'язків, як і всього контракту в цілому, третім особам без досягнення попередньої згоди на це іншої сторони.

12.2. Вищевказане попереднє згоду на поступку контракту має бути оформлене у письмовому вигляді.

12.3. Правонаступник сторін контракту безпосередньо бере на себе всі права та обов'язки за даним контрактом.

13. Зміни та доповнення контракту

13.1. Зміни та доповнення цього контракту здійснюються виключно у письмовій формі.

13.2. Дійсними та обов'язковими для Продавця і Покупця визнаються тільки ті зміни та доповнення, які зроблені за взаємною згодою.

13.3.Под угодою в письмовій формі про зміну або доповнення цього контракту розуміються угоди, оформлені у вигляді протоколу безпосередніх переговорів і прикладеного до тексту контракту, а також ті, які досягнуті шляхом обміну телеграмами або телефаксом.

Справжній контракт складений і підписаний в______________________________ кол-во примірниках на ________________________________________________ Мовами. p> Кожній стороні належить по ___________________________ Примірників. скільки


Продавець: ________________________________________________

юридична адреса

Покупець: ______________________________________________ p> юридична адреса

Продавець __________________ Покупатель_______________

підпис підпис

Договір про надання туристичних послуг


Шаржа, ОАЕ В«___В» ________ 200 __ р.

В«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr В», в особі директора Vladimir Anatoly з

одного боку і __________________________________________________________________, іменований (а) надалі ТУРИСТ, з іншого боку, уклали цей Договір про наступне:

1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ.

1.1. За цим договором КОМПАНІЯ зобов'язується надати послуги ТУРИСТОВІ з організації туру за маршрутом _________________________________________________ На період з ____________ по ____________ На умовах, викладених в цьому договорі, а ТУРИСТ зобов'язується оплатити ці послуги.

1.2. Мінімальна кількість осіб в групі _____________ осіб.

1.3. Туроператор по туру, В«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr В», що знаходиться за адресою:

Tel: +9716-5745151 Fax: +9716-5744699 Fax: +9714-3552130 POBox: 5455 Sharjah-United Arab Emirates

1.4. ТУРИСТ, отримує повну і достовірну інформацію про свої права і обов'язки, про програму перебування і маршруті турпоїздки, про умови дотримання особистої та са...


Назад | сторінка 11 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Структура зовнішньоекономічного договору. Істотні умови зовнішньоторговель ...
  • Реферат на тему: Розірвання трудового договору (контракту) з ініціативи працівника
  • Реферат на тему: Теорія соціального контракту
  • Реферат на тему: Структура і зміст зовнішньоторговельного контракту
  • Реферат на тему: Аналіз порядку укладення та змісту шлюбного контракту