о нас (всі прапори ідуть до нас), де прапор - Синекдоха країни, держави. Метабола в цьом випадка - побудова двох синекдоху з одним Загально елементом, так что дві різніх ціліх прірівнюються одна до одного Завдяк Загальній частіні.етаболa подібна до того, что Дельоз и Гваттарі розуміють під Різомою raquo ;, особою аморфній формі raquo ;, у Якій всі напрямки зворотні. Різома (кореневища, грибниця) так відносіться до моделі дерева, як метабола відносіться до метафори [21: 123].
Отже, взаємозворотність явіщ, поетика багатомірної реальності й функція создания цілісності іронічного світу бере на собі метабола. Метабола позначає стан предмета в контрастності з іншімі, невідповідність его реальній нормі.
Це - стилістична фігура, Гумористично-сатиричністю Потенціал якої збліжує непорівнювані на перший погляд об'єкти, віклікає несподівані асоціації, и чім більша ця невідповідність, ТІМ сільнішій гумористичний чі сатиричністю Потенціал. Вербалізація здійснюється помощью добору іменніковіх, іменніково-атрибутивних та дієслівніх структур. Ефект будується на семантічній невідповідності складових.
У оповіданні Дональда Бартельмі The Captured Woman Метаболоа наявна у тоакому фрагменті: says:
He wants to get that kid away from me. He wants to keep that kid for himself. He has captured that kid. Raquo;
She'll be there when you get back. Believe me. Raquo;
When will that be?
It's up to you. You decide. Raquo;
Чоловік хоче забрати дитину Собі внаслідок постійної відсутності дружини. «Він хоче Залишити дитину собі (буквально - для себе). ВІН піймав его (дослівно - захопів у сповнений) ». У відповідності до змісту оповідання capture - означає «захопіті», «закохати в себе», «пріручіті». Жінка боїться, что дитина безповоротно «загублена». Аджея вон НЕ встігла сделать теж Саме. Вона сама «captured». Тому Нічого НЕ вжіває, залішаючісь у пріємному полоні свого загарбників. Власне метаболу є речення He has captured that kid. Це речення вираженість дієслівною структурою на Мовная Рівні. На семантичності Рівні - значення" заохочувати согласно зі змістом оповідання, одночасно -утрімуваті. На когнітівному Рівні в даного випадка метаболу є концептом" сповнений.
У оповіданні Дональда Бартельмі The Balloon наведення прикладу метанолу можна вважаті такий фрагмент: was pleasure in being able to run down an incline, then up the opposing slope, both gently graded, or in making a leap from one side to the other. Bouncing was possible MAKE THIS BIG, because of the pneumaticity of the surface, or even falling, if that was your wish. That all these varied motions, as well as others were within one s possibilities, in experiencing the up side of the balloon, was extremely exciting for children, accustomed to the city s flat, hard skin. But the purpose of the balloon was not to amuse children.
Величезна повітряна куля приземлилася в центрі Нью-Йорка. Автор вказує на том, что діти, Які звіклі до рівної та твердої поверхні. Стрібають Із удовольствие на м Якій Кулі. Підкреслена м якість Кулі Заповнює весь простір, прієднуючі до собі дітей - символ ніжної кожи ї доброти. Метаболічний контраст підкреслює прісутність рівної ї твердої поверхні міста - асфальту. Між кулею й асфальтом - м якість и спокій. Безпосередно метаболу є іменніково-атрибутивна структура children, accustomed to the city's flat, hard skin. Структура Включає іменник children та ознакой, дієпрікметнік - accustomed. Семантика речення вказує на значення" міські діти, что радісно реагують на м Які поверхні, відмінні від асфальту. У даного випадка на когнітівному Рівні застосовано концепт" ніжність, чистота дитини у поєднанні з концептом" урбанізація, что має в Собі семантику" Твердість, холод.
Наступний фрагмент оповідання Дональда Бартельмі The Balloon предлагает ще одна приклад метаболу:
It was also argued that what was important was what you felt when you stood under the balloon; some people claimed that they felt sheltered, warmed, as never before, while enemies of the balloon felt, or reported feeling, constrained, a heavy feeling.
Міркуючі, Які почуття віклікає повітряна куля, деякі жителі кажуть, что відчувають прігніченість та важкість. «Повітряна вага Кулі» - метабола.
Власне метаболію є підрядна частина речення, while enemies of the balloon felt, or reported feeling, constrained, a heavy feeling. У даного випадка - це іменнікова структура (де іменник feeling та прикметник heavy знаходяться у поєднанні з ключовими іменніком balloon). Семантика Структури поєднує 2 протілежні значення:
1. повітряна куля - конотація" легкість;
<...