и під собою ніякої законної, реальної сили. «Раніше глава самопроголошеної Луганській народної республіки Валерій Болотов видав« наказ »про заборону прийому і відправки літаків з аеропорту в Луганську» - пишуть журналісти Bigmir. Як ми бачимо, слово «наказ» в тексті знущально Залапковано - хіба може терорист-самозванець видавати державні документи такого високого рівня?
Ті ж самі тенденції, тільки в набагато більшому ступені, можна спостерігати в роботі співробітників інформагентства «Уніан». «Терористи атакують аеропорт Луганська: військові тримають оборону» - звучить заголовок статті від 10.06.2014, 1:21. Така чітка розстановка позицій, здається, не повинна залишити у читача сумнівів у тому, «хто правий - хто винен» в даній ситуації.
Українські журналісти малюють таку картину. «Бій відбувається під щільним мінометним обстрілом з боку терористів». Про озброєння силовиків не говориться нічого. Таким чином, за бунтівниками як би закріплюється істотне силова перевага у вигляді мінометних установок і достатньої кількості боєприпасів. Сили регулярної армії України змушені тримати тривалу оборону, але з честю справляються із завданням і навіть змушують противника відступити: «Військові успішно відбивають атаку, терористи зараз змушені міняти позиції - вони рухаються в бік Луганська».
Рішення лідера «ЛНР» Валерія Болотова про закриття Луганського аеропорту з надзвичайних обставин тут не тільки спростовується, але й відверто висміюється: «... це доручення є сміховинним, адже терористи не контролюють аеропорт» - переконані журналісти «Уніан ».
У той же час, стаття рясніє абсолютно безглуздими словесними конструкціями, які розкривають, по суті, низький рівень професіоналізму журналістів. Так, «з легкої руки» українських ЗМІ, «Луганська народна республіка» на додачу до «самопроголошеної» удостоюється ще й статусу «терористичної».
Наступна цитата (наводиться зі збереженням авторської орфографії): «... терористи з надзвичайно серйозним озброєнням - в них були навіть керовані ракети - атакували аеропорт». По-перше, словосполучення «надзвичайно серйозний», якщо йдеться про озброєння - явно невдалий. Через цієї невдалої конструкції все пропозицію відразу вибивається із загального стилю, який в даному тексті і без того дуже нерівний. По-друге, навіть банальна друкарська помилка - «в них» замість «у них» - надає фразі нове, окреме, чисто гумористичне звучання. Неначе луганські ополченці примудрилися заховати керовані кимось ззовні ракети всередину власних тіл, а потім намагалися проникнути в будівлю аеропорту, щоб колективно підірватися - у дусі ісламських екстремістів.
А заключний абзац, можна сказати, опускає «середній» журналістський матеріал до рівня не цілком чіткої розмовної мови або не найбільш вдалого шкільного твору: «Військові відбили атаку, постраждалих серед них немає. А от серед терористів не один ». Внаслідок такого невдалого побудови фраз і підбору лексичних засобів виглядає недоречною навіть сама інтонація цих двох пропозицій, більше схожа на радість азартного дитини, який виграв у «Зірницю», ніж на зважений і об'єктивний погляд професійного працівника преси.
Зовсім по-іншому розставлені акценти в матеріалах більшості російських ЗМІ, висвітлили на своїх сторінках цей же інфопривід. Так, наприклад, навіть журнал «Діловий квартал», що спеціалізується на бізнес-тематики, не зміг пройти повз даної події.
Різниця в баченні ситуації журналісткою «Ділового кварталу» Оксаною Горюнової і прихильниками євромайдан, як це часто буває, дає про себе знати вже в заголовку. «Ополченці блокують в луганському аеропорту велике угруповання Нацгвардії» - новина з такою назвою з'явилася в мережевій версії журналу 10 червня 2014, в 22:01. Нескладно помітити, як тут помінялися ролями - у порівнянні з публікаціями, проаналізованими вище - донбаські ополченці і військовослужбовці Нацгвардії.
Перше, що в цьому зв'язку привертає увагу - вживання слова «угруповання» на адресу охранителей законною (по ідеї) влади в державі. Зазвичай словом «угруповання» іменують, навпаки, різні незаконні або напівлегальні об'єднання людей, які зі зброєю в руках переслідують якісь антигуманні мети. І в даному випадку солдат української Національної гвардії прагнуть показати саме такими.
У той же час, їх супротивників з Південного Сходу і в заголовку, і далі по тексту називають не інакше як «ополченцями», «бійцями». Ключові слова у всьому матеріалі - «Ополченці блокують ... угруповання». І в даному контексті слова ці набувають героїчне, благородне звучання. У людини, нічого не знаючого про заворушення на Україні або має про них вкрай поверхове уявлення, вперше чує про Луганськ, ЛНР і Нацгвардії, після прочитання статті Оксани Горюнової напевно склалася б така картина події:...