сілліВ» представляється ім'ям Яєчня, його співрозмовник відповідає: В«Спасибі, я теж перекусивВ». У зображеному світі Гоголя реалізація метафори не здійснюється, але авангард звернеться до цього прийому. Цікаво пародіювання авангардного прочитання тексту Гоголя в романі Ільфа і Петрова В«Дванадцять стільцівВ»: у постановці, яку дивляться Остап Бендер і Кіса Вороб'янінов. замість героя на ім'я Яєчня на сцену виносять яєчню, яку наминає Агафія Тихонова. Така інтерпретація явно актуалізує психокомплекс, який привертає увагу психіатрів - страх поглинання з боку жінки. Акцентування фізіології в образі героїні породжує семантичний контраст з етимологією її імені (від агапе - любов, що протистоїть еросу в християнській філософії). p align="justify"> У російській літературі після Гоголя метафора любов - солодка їжа є елементом серйозної інтерпретації дисгармонії між духовністю і фізіологією, етикою і хтивістю. Так, у повісті Лєскова В«Леді Макбет Мценського повітуВ» ця метафора включена в оповідь, що відсилає до фольклорному дискурсу про кохання: В«Багато було в ці ночі в спальні Зиновія Борисовичу і винця з свекровіна льоху випито, і солодких ласощів поїду, і в цукрові Хозяйкин уста поцілували, і чорними кучерями на м'якому узголів'я пограти В». У цілісної семантичної структурі твору цей образ хтивості отримує значення В«злочинВ», В«руйнуванняВ». До роману Толстого В«Анна КаренінаВ» Лєсков розкриває силу любовної пристрасті, втіленої в образі В«природногоВ», В«естетичного людиниВ», протилежної В«етичному людиніВ» (за термінологією Киркегора). br/>
ВИСНОВОК
Таким чином, ми зробили спробу зіставити функції кулінарних реалій в прозі Гоголя. І в результаті проведених досліджень прийшли до наступних висновків:
. Слова зі значенням В«їжаВ» у творчості Н.В. Гоголя є показниками однією з рис російського національного характеру, засобом посилення ступеня В«реалістичностіВ» тексту, допомагають автору при створенні неповторного, чисто російського укладу життя. У гоголівському тексті слова з семантикою В«їжаВ» вказують на дотримання автором народних традицій, на вигляд сюжету, використовуються в якості прикраси тексту, комічних деталей. Комічні деталі допомагають при описі побуту героїв, їх особистих якостей, портретів і вчинків, допомагають розкрити пародійний характер твору. У прозі Гоголя деталь найчастіше виявляється самодостатньою, використовуваної заради задоволення, щоб насолодитися її фактурністю, вещностью, осязаемостью. p align="justify">. Якщо розглянути лексику з семантикою їжі з точки зору її функцій у текстах творів, то виявимо наступне. У В«Мертвих душахВ» Н.В. Гоголя лексем з семантикою їжі досить багато, і крім характеристики персонажів та описи російського побуту того часу, вустами своїх персонажів Н.В. Гоголь висловлює своє ставлення на захід в особі французів і німців. Письменник зневажливо ставиться до всього іноземного. Так...