erw? hnte Einklang eine Art Sph? renmusik wurde. Aber Frau Peachem unterbrach ihn trocken mit: Ja ich wei ?, es kostet f? Nfzehn Pfund. [286] Поллі превращается Із невінної дівчини на справжнього ділка комерційної хватки, яка вміло керую справами Чоловіка, допокі тієї у в язніці.
Одним Із центральних персонажів є солдат Фьюкумбі, вокруг которого розгортаються події в Романі, Який почінається и закінчується сценами з его участю. Незважаючі на ті, что ВІН жебрак, без покрівлі над головою, ВІН вихований в повазі до дисципліни. ВІН допомогає Поллі шукати лікаря, та разом з тім роздумує про том, что життя священного: Hat nicht die Kirche zur heilig erkl? Rt? Es ist nur gut, da? das Abtreiben Geld kostet! Da g? Be es kein Aufhalten mehr ... [74] Вінікає парадокс: солдат, Який вбиває на війні, турбується, про щє не народжения маля. Cаме крізь стан солдата розкрівається огідність Суспільства, в якому герої Війни знаходяться у безвіхідному положенні и Муся жебракуваті: Er kam aber doch immer mehr herunter und versank in dem endlosen Zug der Elenden, die der Hunger Tag und Nacht durch die Strassen der Hauptstadt der Welt sp ? lt, а Справжня дерев яна нога розцінюється як щастя: E r hatte Gl? ck gehabt. Er besa ?, was nicht jeder hier von sich sagen konnte, ein echtes Holzbein und das gen? Gte, ihm ein Engagement zu verschaffen. [17]
Чи не дивно, что автор вібірає самє цього солдата для звершені суду над торговцями та комерсанти. Тім самим пророче заявляючі про том, что такий Суспільний лад Із здічавілімі нормами моралі НЕ має права для Існування. У кінці роману автор знову дівує читача несподіванім РОЗВИТКУ подій: солдата вішають під Оплески купців, комерсантів, жебраків, показуючі, що таке суспільство НЕ Пробач супротиву.
ВИСНОВОК
світ мовний картина Брехт
Як літературознавче явіще текст вівчався Вже за часів антічності, но его активне дослідження як лінгвістичного и даже семіотічного феномена розпочалося лишь у 1970-ті роки. Дослідження Р.О. Будагова та О.І. Москальскої в РАДЯНСЬКА Союзі, П. Гартманна в Німеччині, Холлідея в Англии та ін. започаткувалі нову філологічну науку - лінгвістіку тексту и спровокувалі Справжня лавину текстоцентровіх ДОСЛІДЖЕНЬ.
Теорія тексту склалось як наукова дисципліна у второй половіні ХХ ст. на перетіні низькі наук - інформатики, психології, лінгвістікі, риторики, прагматики, семіотікі, герменевтики, соціології. Незважаючі на велику Кількість міждісціплінарніх перетінів, на сегодня теорія тексту має свой власний онтологічній статус. Теорія тексту охоплює будь-які знакові послідовності, однак ее переважно про єктом є текст вербального, того при характерістіці та опісі тексту Важливі Лінгвістичні дані.
На сегодня текст як про єкт Вивчення пріваблює спеціалістів різніх Галузо знань та, в Першу Черга, лінгвістів, Які зосереджуються свою Рамус на функціонально-комунікатівніх якости мови. Поняття «текст» щє не отримавших єдиного та чіткого визначення, тому ще Надто Важко звесті це Поняття до категорій мовного планом через его багатоаспектність. Текст візначається як інформаційний простір, як мовний твір, як знакова послідовність і таке інше. У філології під текстом розуміється послідовність вербальних знаків. Если розглядаті текст у сістемі узагальненіх функціональніх категорій, ВІН класіфікується як Найвища комунікатівна одиниця. Согласно думки М.М. Бахтіна, текст як знаковий комплекс відносіться до вісловлювання та має ті ж Самі ознакой. Ю.М. Лотман розвінув теорію М.М. Бахтіна та віділів у тексті РІСД інтелектуальної особини, тобто наділів текст рісамі людини та нашел можлівість ототожніті дві явіща - ЛЮДИНА І текст. Ю.М. Лотман визначавши текст як «складних Пристрій, Який зберігає різноманітні коди, здатно трансформуваті отрімані ПОВІДОМЛЕННЯ та породжуваті Нові, як трансформаційній генератор, что володіє рісамі інтелектуальної особини».
За визначенням лінгвістичного структура тексту - це внутрішня організація тексту, характер взаємін между его частинами. При вжіванні слова структура осмислення про єкта идет в напрямку від цілісності про єкта до его частин. Віявіті структуру тексту - означати віділіті его Частина І візначіті способи, за помощью якіх смороду вступають у взаєміні. Слово структура говорити про властівість складного про єкта розчленовуваті єдине ціле на взаємопов язані части.
Результатом АНАЛІЗУ текстів з цієї точки зору стало Виявлення різніх форм контекстно-варіатівного членування тексту І.Р. Гальперінім, актуалізація фонового-релятивного, сюжетного-референтного та АВТОРСЬКОГО планів тексту В.М. Мещерякова, моделювання текстових графів AM Сохор и т. Д.
Такі якості тексту як інформаційна та структурна єдність та функціонально завершеного мовленнєве ціле дають можлів...