ня на базі загальнонародної. Наявність письмової форми і кодифікація обумовлюють виконання комп'ютерним жаргоном великої кількості мовних функцій, порівнянних з функціями літературної мови. В»[Виноградова, 2001]. p align="justify"> Іншою важливою особливістю комп'ютерного жаргону, що відрізняє його від жаргонів та інших соціальних діалектів, є В«тенденція до поліфункціональності його лексичних одиницьВ». [Виноградова, 2001]. Так, кожна знову з'являється одиниця повинна служити власне В«сленговийВ» функції, вузько розуміється як неформальне спілкування носіїв даного жаргону, але з іншого боку, вона служить також їх професійним потребам, тобто виступає як професіоналізм. Крім того, у багатьох випадках вона претендує у перспективі на те, щоб стати елементом лексичної системи загальнолітературної мови. В даний час деякі з подібних одиниць сприймаються як неологізми, а не жаргонізми, оскільки літературна мова не має синонімів для позначення відповідних реалій, володіючи лише їх дескриптивними характеристиками. p align="justify"> Якщо розглянути ставлення комп'ютерного жаргону до основних функцій мови, то можна помітити, що фатіческое (контактоустанавливающая) функція є однією з найважливіших функцій комп'ютерного підмови. Це обумовлено дистантних характером спілкування в Інтернеті і переважно письмовою формою існування даного жаргону. На відміну від літературної мови, контакт встановлюється або не встановлюється практично повністю залежно від волі і бажання адресата. p align="justify"> Варто відзначити ще одну важливу функцію комп'ютерного підмови, яка може розглядатися як особливий різновид емоційно-експресивного. Умовно назвемо її В«карнавальноїВ». [Бєліков, Крисін, 2001] Вона полягає в майже обов'язковому В«привнесенні іронічного і/або гумористичного коннотативного елемента в семантику жаргонних одиниць. Ця функція настільки важлива, що її можна віднести до числа жаргонообразующіх. Нова одиниця включається в комп'ютерний под'язик не тільки за тематичними підстав, але також залежно від того, чи достатньо прозорим є в ній В«сміхове початокВ», є вона повноцінної В«хохмоюВ», щоб зайняти належне місце в ряду інших В«хохмВ» [Виноградова , 2001]. Дуже часто в комп'ютерний под'язик включається слово, що позначає нову реалію комп'ютерної дійсності і не має аналогів в літературній мові. І в цьому випадку В«карнавальністьВ» є істотною умовою, а іноді і підставою для породження нової лексичної одиниці. Як приклад наведемо лексему В«АськаВ» (комп'ютерна програма В«ICQВ», що дозволяє вести одночасний полілог в Інтернеті). У даному випадку запозичений з англійської акронім ICQ, фонетично аналогічний фразі В«I seek youВ», по асоціації з російським жіночим ім'ям трансформувався носіями комп'ютерного жаргону в В«асьціВ». Ця асоціація і відповідне сполучуваність надає даній лексеме виразний В«карнавальнийВ» характер, що, очевидно, і послужило причиною її виникнення (наприклад: В«говорити, сп...