n="justify"> [Anna-Leena H Г¤ rk Г¶ span> nen. Kauhun tasapaino ja muita kitjoituksia. - Helsinki: Otava, 2010. c. 360]
На касі був вже інша людина, і панночка на касі не зраділа, якби довелося перервати весь процес і забивати штрих-код якогось нещасного банана в касовий апарат.
В даному випадку, щоб зберегти розмовний стиль уривка, був використаний розмовний дієслово забивати (замість < span align = "justify"> ввести ). Проте в деяких випадках розмовний відтінок лексеми практично неможливо передати на російську мову. Крім того, разом з фреквентатівним дієсловом нерідко зустрічається і розмовна, і сленгових лексика, наприклад:
Kirjastoapurahojen "lev Г¤ per Г¤ inen jakeleminen sammuneille lyhdyille "on jakajien eik Г¤ hakijoiden vika, sanoo professori Seppo Zetterberg. [Valtion tukirahaa tulisi jakaa vain sit Г¤ todella tarvitseville taiteilijoille// Helsingin Sanomat, 7.10.2011] p>
В«Байдужа роздачаВ» грантів бібліотеки В«згаслим смолоскипамВ» - проблема тих, хто роздає ці гранти, а не претендентів, - стверджує професор Сеппо Цеттерберг.
Koko kansalaisyhteiskunta perustuu tietyll ä tapaa kerj ää span> miseen, sit ä tekev ä t kaikki j ä rjest ö ist ä puolueisiin. Mihin vedet ää n raja, siihen ett ä < span align = "justify"> liituraidat p ää ll ä span> k ä yd ää n pyyt ä m ä ss ä j ää kiekkoseuralle rahaa vai ett