Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Мовна гра. Дж. Оруелл "1984"

Реферат Мовна гра. Дж. Оруелл "1984"





> "[12]

"- Паровоз ! - Закричав він. - Дивись, директор! Зараз по довбешці ! Лягай швидко! "

У російськомовній версії роману "steamer" (пароплав) переведений як паровоз, що здається більш доречним, оскільки "паровозом" мовою пролетаріату називалася ракета. "Guv nor" при вживанні в розмовній мові, у зверненні, означає "пан". Російською "guv nor" замінено словом "директор". В оригіналі, в поєднанні "bang over ead" "з'їдаються" звуки, що є ознакою розмовної мови, а перекладач використовує інший прийом, щоб передати особливості розмовного стилю - за рахунок зниженою лексики (башка).

12. "The word FREE still existed in Newspeak, but it could only be used in such statements as This dog is free from lice or This field is free from weeds . It could not be used in its old sense of politically free or intellectually free since political and intellectual freedom no longer existed even as concepts, and were therefore of necessity nameless "[12].

"Слово" вільний "в новоязі залишилося, але його можна було використовувати лише в таких висловлюваннях, як " вільні чоботи ", " туалет вільний ". Воно не вживалося у старому значенні "політично вільний", "інтелектуально вільний", оскільки свобода думки і політична воля не існували навіть як поняття, а отже, не вимагали позначень ".

Згідно з правилами новомови, деякі багатозначні слова втрачали свої "побічні" значення і мали тільки пряме значення. Так, слово "вільний" використовувалося тільки в значенні "незайнятий". Автор наводить приклади вживання цього слова: this dog is free from lice, this field is free from weeds. У російській мові перекладач віддав перевагу проілюструвати цю особливість новомови прикладами, заснованими на іншому образі - вільні чоботи, туалет вільний. p align="justify"> 13. "The grammar of Newspeak had two outstanding peculiarities. The first of these was an almost complete interchangeability between different parts of speech. Any word in the language (in principle this applied even to very abstract words such as IF or WHEN ) could be used either as verb, noun, adjec...


Назад | сторінка 13 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Система TAX FREE в Росії
  • Реферат на тему: Впровадження CRM Free від "Мегаплан"
  • Реферат на тему: Вільний ринок
  • Реферат на тему: Вільний час російських підприємців
  • Реферат на тему: Загальна власність (вільний доступ)