p align="justify"> При непрямій номінації попереднє Значення мовної форми передает Частину ІНФОРМАЦІЇ, суттєвою для позначуваного об'єкта, у вновь формується понятійно-мовне Зміст имени. Спрямованість читача-похідніх значень слів на позамовної ряд має автономних характер и НЕ потребує комбінаторної ПІДТРИМКИ даного Значення іншімі словами. p align="justify"> Якісна відмінність читача-похідніх, непрямих значеннях слів від значення прямого Полягає в тому, что смороду позначають предмети, Процеси, якості, атрібутіруя їм и частина невласніх для них ознакой, того Такі Значення всегда специфичнее за змістом, чем Властивості класу об'єктів, до якіх смороду застосовні. Прихована в читача-похідніх значень слів сміслова опосередкованість проявляється и в обмеженності діапазоні їх сполучуваності, часто звуженому Щодо властівостей позначаються об'єктів, и в наявності у них таких лексічніх зв'язків, Які ці Значення успадковують від попередніх. Так, Наприклад, В«хвілюванняВ» - масової вираженною невдоволення, протесту проти чого-небудь, такоже означає В«безладне, хаотично прояв невдоволенняВ», наслідуючі ці ознакой від основного значення, тому неможліві поєднання В«планомірні, організовані хвілюванняВ». [Єрмакова О.П., 2000: 12]
При вторинно вікорістанні слів у новій для них Функції називані закономірно вінікає сміслова спадкоємність найменувань, что виробляти до багатозначності словесно знаків. Номінатівна віробнічості зазвічай віражається в мотівованості вторинних найменувань, в наявності у них внутрішньої форми, что Виступає як посередник между новим змістом и его віднесеністю до дійсності. Переосмісляет значення словесної знака не позбав прістосовується до вираженною нового для нього позамовних змісту, альо ї опосередковує его в самому процесі відображення. При цьом звітність, відзначіті, что ЯКЩО в номінатівному акті переважають прагматічні Чинник, то мотив Вибори мовної форми может згідно з використаних Фантазії іменує далеко відійті від ядра опосередковуваного значення, а что особливо характерно для жаргонної СФЕРИ номінації. [Телія В.М, 1981: 16]
Система образів, потенційно призначеня для вираженною Предикативно ознакой, й достатньо різноманітній и Включає в собі найменування, актуализирующие як Зовнішні, так и внутрішні характеристики суб'єкта референції. У Системі ЗАСОБІВ метафоричного перенесеного метафоричність номінацію відрізняє здатність до одноразового висловом комплексу асоціюються з образом-символом Предикативно характеристик, здатність до експлікації НЕ позбав зовнішніх, альо и внутрішніх характеристик та тісна Взаємодія между ними на Основі системи аксіологічних цінностей, закріпленіх у свідомості носіїв мови. Метафорична номінація Дає можлівість віразіті НЕ Тільки якості або Властивості, что мают еквіваленті в нейтральних мовних структурах, альо и значення, а что НЕ піддаються точній мовній експлікації при вікорістанні нейтральної лексики. p align="justify">...