ієсловамі та зворотамі ( to go along with sb on sth, to go with the flow, to be thumb up, to say amen to ), а такоже вільнімі словосполучень, что мают номінатівне значення та опісують концепт в одному з его аспектів, що не назіваючі его.
Булі віділені следующие смисло Згоди: згода-підтвердження, згода-одобрения, згода-Дозвіл, згода-підпорядкування, згода-Обіцянка, згода-договір, часткова згода, згода-підхоплення, невпевнена згода, Пасивні згода , згода-вчинку, ввічлива згода, помилковості згода.
З семантікo-прагматічної точки зору, мовний акт Згоди як реакцію на Різні тіпі Запитів Було поділено на Такі види: інформатівній; оцінний; згода-Обіцянка; формально-етикетне.
Під Мовная актом розуміється цілеспрямована мовленнєва дія, скоєна відповідно до Принципів и правил мовної поведінкі, прийнятя в даного суспільстві.
Мовний акт є сегментом мови; ситуативно обумовлена, артікуляційно-акустична єдність, в Якій тієї, что говорити и тієї, що слухає об'єднані в одній ситуации.
У процессе АНАЛІЗУ особливую дієслів, Які актівізують фрейм «згода» Було Виявлено, что обов язковими компонентами Загально фрейму «згода» є суб єкт (антропонімі - АГЕНС, артефакти - елементатіві), предикат Згоди и про єкт (живий - бенефіціатів, неживе - про єктив). Факультативно компонентом є характеристика Дії - добровільність (домовленість, одобрения - підтримка, дозвіл), вімушеність (Визнання істини, підпорядкування), наявність гармонії между суб єктом и про єктом, невербальність/вербальність, офіційність/неофіційність и т.д. Такі денотатівні ситуации, пов язані з різнімі характеристиками Дії, утворюють варіанти в рамках Загальної фреймової структури, тобто субфреймі, Які такоже НЕ ідентічні, їх Відмінності обумовлені різніцею в потенційніх зв язках дієслів.
У плане вираженість суб єкта фрейму «згода» з ясувалося, что ВІН может віступаті в двох іпостасях: як експліцітній суб єкт та як імпліцітній суб єкт. При цьом експліцітнім суб'єктом может буті: антропонім, персонаж, что говорити; артефакт.
Аналізовані дієслова були поділені на два підкласі:
) оціночні релятівні дієслова, что відображають Різні тіпі логічніх отношений между елементами події в ее статичному аспекті: тотожність, відповідність - to fit, match, suit , тобто дієслова, что володіють ознакой «релятівність, згода, відповідність, узгодженість»;
) оціночні релятівні дієслова, что віражають суб'єктивне ставленого мовця, что є активним учасником подій; поряд з компонентом «релятівність» в їх семантичності структуру такоже входити компонент «ментальність» ( to agree, approve, accept, permit ).
Було зазначилися, что на експліцітному Рівні ситуация «згода» может уточнюватіся и розшірюватіся, например, могут зазначатіся: емоції, Які відчуває мовець; частотність; Повнотіла/неповнота Згоди; ШВИДКІСТЬ вираженість Згоди; невпевненість мовця.
Імпліцітні засоби вираженість ЗГОДА, детерміновані ініціальнімі епістемічнімі Мовная актами, розділено на ядро ??( yes, right, of course, true, пропозітівні засоби), перехідну зону ( no, sure, maybe, indeed, certainly, exactly, no doubt, perhaps ) i періферію ( possibly, absolutely, very likely, completely, precisely, evidently та ін.).
Засоби вираженість Згоди були розділені на Чотири групи залежних від їх функціонально-прагматичного призначення: 1) yes в сингулярного форматі и в зелених сандалів з епістемічнімі, алетічнімі та іншімі модіфікаторамі; 2) епістемічні Маркери вираженість Згоди; 3) алетічні Маркери вираженість Згоди; 4) пропозітівні Маркери вираженість Згоди в автономному и Розгорнутим форматі.
Дослідження показало, что все різноманіття ЗАСОБІВ вираженість Згоди служити досягнені однієї стратегічної мети, а самє, консенсусної комунікації.
Список використаних джерел
1. Боргер Я.В. Комплексний аналіз мовних актів негативної реакції (на матеріалі сучасних драматичних творів): автореф ... .канд. філол. наук: 10.02.01.- Тюмень, 2004. - 21 с.
2. Василина В.Н. Особливості мовного акту згоди при перекладі з англійської на російську мову/В.М. Василина//Ars grammatica. Граматичні дослідження: тези доповідей 4-ї Міжнародної наукової конференції. Мінськ 2 - 3 листопада 2010/Мінський держ. лінгвіст. ун-т; редкол .: Д.Г. Богушевич (відп. Ред.) [Та ін.] - Мінськ: МЛУ, 2010. - С. 47-49.
. Вежбицкая Семантичні універсалії і базисні концепти/Анна Вежбицкая.- Мови слов'янських культур, 2...