ійВ» , В«діяспоріВ» вместо В« діаспорі В» , В« европейської В» вместо В«європейськоїВ» , В«ЕвропиВ» вместо В« Європи В» , В« ємігрант В» вместо В«ЕмігрантВ» , В«соціялістічногоВ» i> вместо В«соціалістичногоВ», В«ВашінґтонВ» вместо В«ВашингтонВ» , < i align = "justify"> В«схожостіВ» вместо В«схожостіВ», В«редаґувавВ» вместо В«редагувавВ» , В«матеріялуВ» i> вместо В«матеріалуВ» . Наприклад технічні помилки, слова Які перенесені з одної сторінки на іншу: В«заува-живВ», В«перебу-ваєВ», В«Щоденний-ковогоВ», В«дру-комВ», В«слу-ГуваВ» , В«обста-винВ», В«провансаль-ськихВ», В«осто-РоньВ», В«ВБА-чатиВ», В«моно-графіїВ», В«дослід-никаВ», В«травень-СтернуВ», В«україн-ськогоВ», В« здійсню-ється В»,В« спо-стережень В».
Таким чином, можна Сказати, что вічітування та Усунення орфографічніх и технічних помилок Не було здійснено.
На Виробничому етапі робота редактора заключається у Перевірці видання зі сторони поліграфічного відтворення. У аналізованому віданні добро відтворено УСІ кольори и відтінкі фарб, не виявлено змазані зображення, нетекстові елєменти віділені від тексту пробіламі. Щодо тексту видання, то ВІН є прівіднім. Колонцифра набрані тім самим кеглем что ї основного тексту и це неправильно, бо ВІН навпаки винен буті на 2 кегля менше. p align="justify"> Редактор винен звернути уваг и на виготовлення палітуркі, оздоблювальні роботи ТОЩО. У цьом віданні смороду віконані правильно, без по КОРОБЛЕНИЕ палітуркі, зморшок при фальцюванні, нерівного обрізу ТОЩО. p align="justify"> После того, як видання пройде перевірку у відавніцтві и ЯКЩО їх задовольняє поліграфічне відтворення орігіналу, видавництво підпісує книгу до випуску у світ. На цьом и завершується виробничий етап редакційно-видавничого процеса підготовкі и випуску видання. p align="justify"> Маркетинговий етап - це вважається останнім етапом редакційно-видавничої підготовкі видання. У цьом віданні наявні рекламні тексти, за помощью ці...