fy"> soft pink kimono with white flowers like cutouts all over it. Жінка, одягнена в м'яке рожеве кімоно, розписане білими квітами, а волосся прикрашали живі лілії.
The broad obi tied around her middle was orange and yellow. Широкий пояс золотисто-жовтого кольору облямовував її талію.
I had no doubt the gown was woven of pure silk, and so was the obi , embroidered in pale greens and yellows. And her clothing wasn't the only extraordinary thing about her; her face was painted a kind of rich white , like the wall of a cloud when lit by the sun. Я не сумнівалася, що кімоно зшите з чистого шовку, шовковим був і пояс, розшитий блідо-жовтими і блідо-зеленими нитками.
Також у романі присутні численні описи предметів інтер'єру, архітектури, релігії та мистецтва, що створюють історичну обстановку і є відмінною рисою японської культури:
They had stern-looking black characters written top to bottom on them. Ми підійшли до трьох могил з високими, значно вищий за мене, надгробними плитами, зверху донизу списаними строгими чорними ієрогліфами.
In front of a rough carving of Amida, the Buddha of the Western Paradise, stood tiny black mortuary tablets bearing the Buddhist names of our dead ancestors. Перед грубої дерев'яною скульптурою Аміди, Будди Західного раю, стояли крихітні похоронні дощечки , списані буддійськими іменами наших померлих предків.
Our tiny Buddhist altar rested on an old crate beside the entrance to the kitchen; it was the only thing of value in our tipsy house . Сімейний буддійський вівтар спочивав на старій скрині поряд з кухнею і був єдиною цінною річчю в нашому підхмеленому будиночку
Just inside the gate of the shrine was a clearing, decorated that evening with colored paper lanterns i> strung on ropes between the trees. Двір святилища прикрашали паперові ліхтарики, підвішені до деревьям.could see the thatched roofs of the town around an inlet, amid dull hills , and beyond them the metal-colored sea. Я бачила солом'яні дахи міста навколо бухти посеред дурних пагорбів,...