ряд однорідних прямих доповнень, проте через відсутність дієслова, до якого вони могли б ставитися (припустимо, початок могло б бути наступним - "he had an oversized head ..."), вони сприймаються як ряд називних пропозицій. Це створює ефект наочності, збільшує експресивну і емоційну виразність фрази, а також відіграє значну роль у створенні ритмічного малюнка. Подвійне використання союзу "and" дозволяє говорити про полісіндетон, який згладжує закінченість перерахування, роблячи ряд однорідних членів як би незамкнутим, і одночасно фіксує увагу на кожному з елементів цього ряду. Таким чином, створюється враження, що пес описаний не до кінця, є ще дуже багато чого, про що варто було б розповісти, щоб завершити картину жахливого чорного монстра. Завдяки полісіндетон і відсутності узагальнюючого дієслова, для елементів перерахування створюється сильна позиція, психологічно особливо помітна для читача, яка до того ж посилюється наявністю алітерації, представленої повторюваним звуком [ai] у словах oversized, tiny, eyes. p align="justify"> Розглянемо виділені таким чином чотири елементи, кожен з яких уточнено визначенням. Голова описана за допомогою епітета "oversized", приставка "over-" в якому має значення "пере-", тобто створюється враження невідповідно великої голови, що контрастує з крихітними вухами, описаними повторюваним епітетом "tiny". Слово "tiny" саме по собі позначає щось дуже маленьке і перекладається на російську мову як "мініатюрний, крихітний", посилене ж повтором, воно робить вуха пса незвичайно, казково маленькими, що посилює і так різке протиставлення з величезною головою, оформлене антитезою .
Очі описані як "bloodshot, infected", причому слід зауважити, що обидва ці епітета знаходяться в постпозиції до визначеного слову після зазначеного трьома крапками апозіопезіс, що посилює їх виразність. "Bloodshot", тобто налиті кров'ю, має на увазі червоний колір, один з панівних, як ми побачимо далі, в описі тваринного, таким чином, як нам здається, досягається ефект його схожості з пекельним псом Цербером, сторожам ворота пекла. Крім того, хоча Джеррі і уточнює, що, можливо, причиною є інфекція, все-таки кров'ю налиті очі асоціюються з гнівом, злістю, в якійсь мірі з безумством. p align="justify"> Конвергенція стилістичних прийомів на цьому невеликому відрізку тексту дозволяє скласти образ божевільного, агресивного пса, недоладність і безглуздість якого, виражена антитезою, відразу впадає в очі.
Хотілося б ще раз звернути увагу на те, як майстерно Олбі створює відчутний ритм своєї прози. Наприкінці розглянутого пропозиції тіло собаки описується за допомогою придаткового определительного "you can see the ribs through the skin", яке не пов'язане з визначальних словом "body" союзом або союзним словом, таким чином, не порушується заданий на початку пропозиції ритм.
Чорно-червона палітра при описі пса підкреслюється автором за допомогою лексичних пов...