ок дин-дин-дин ...
Їду, їду мимоволі:
Я - російський громадянин.
(«ѳрий вовкВ», 1907, № 14.)
Ліричним пушкінським рядках надавалося протилежне значення, відповідно до тодішньої російської дійсністю:
Я пам'ятаю страшне мить;
Переді мною з'явився ти
І без роздуми і збентеження
Повіз мене з собою в В«ХрестиВ» ...
(«³дбійВ», 1908, № 2.)
У імітації початку В«Руслана і ЛюдмилиВ» замість кота на ланцюгу сидить народ:
... І скільки років народ голодний
Всі бродить по ланцюгу навколо.
Іде праворуч - багнет наводять,
Ліворуч - козаки стоять.
Там чудеса: патрулі бродять
І мирних жителів громлять. (В«ПаяциВ», 1906, № 1.) p align="justify"> Вірші Лермонтова також дуже часто піддавалися переробці в сатиричних цілях. Можна нарахувати добрих два десятки імітацій «óрських вершинВ». І тут автори застосовували прийом В«підстановкиВ», в результаті якого ліричний пейзаж змінювався картиною розгулу реакції:
Гірські вершини спокійнісінько сплять ...
Чорні дружини в місті кишать ...
Вся в крові дорога, все в крові мости ...
Почекай трохи, будеш бита і ти!
("Стріли", 1906, № 5.)
Ряд імітацій «óрських вершинВ» присвячений долі журналістів і редакторів:
Дарував свободу
слова маніфест ...
На рік, на два роки
садять під арешт.
Вимагають застави
гласності кроти ...
Почекай трохи,
посидиш і ти!
(В«БомбаВ», 1906. № 2, під заголовком В«ЖурналістуВ».)
На ту ж тему одна з численних імітацій вірші Лермонтова В«На півночі дикомуВ»:
На півночі дикому, у в'язниці одиночній,
Опальний редактор лежить.
І, тяжко зітхаючи у тиші опівнічної,
На час забувшись, він спить.
І сниться бідоласі на жорсткій ліжка:
Прекрасна, як сон золотий,
Подібна до Венері, Свобода друку
Виходить з піни морської.
(В«КосаВ». 1906, № 6)
Неодноразово використовувалася сатириками і В«Козача колискова пісняВ» Лермонтова. Майже всі її переспіви малюють безрадісну доля, майбутню заколисуємо немовляті, коли ...