не можна его загнуздуваті, що не можна творити грубу легенду переживань, якіх в людіні Не було и немає. Байрон больше вірить самій Емоції, чем словами, Які ее позначають. Варто позбав кинути погляд на вірш «Розставання», и в поле свідомості вступають слова Самі Елементарні, «Початкові», слова Першої необхідності - «мовчання», «сльози», «поцілунок», «сум». Смороду обставлені маленькими, что несуть свою дрібну службу сполучнімі словами, вірніше - напівсловамі, охочих відступаючімі в тінь, щоб НЕ перешкоджаті тім, великим, головний залішатіся на увазі и так Здійснювати свое покликання [3, с. 143].
У поезії Байрона почуття оцінюються віщою ціною, оскількі для Байрона смороду є Людський особістістю в ее сутності. Як вірілі романтики, «почуття мої - це и є я сам». Чи не можна его обмінюваті на Щось Інше, тому помітно стількі старанності Щодо почуття, стількі турбот поета и художника Стосовно правдивого его вираженною.
Людське «я» невичерпний, почуття нескінченне, тому в романтічній поезії так ВАЖЛИВО чисто звукова віразність вірша. Зі звукової Сторони вірш зібраній, побудованій, тяжіє до якогось внутрішнього значення, а проти розповісті Значення его НЕ можна, его Нескінченна Ємність винна нам Допомогті зрозуміті Особистість і Ліричні переживання. Вірші прощання напісані у Байрона короткими рядками, что Робить їх Прозоров для слуху. Байрону добро Було відомо, Які Таємниці звучання ховаються в коротких рядках. Питома вага Рімі в них зростає, видають співзвучнімі один одному не Тільки слова, что стояти на краю рядка, а й Самі ЦІ рядки від качана и до кінця. Інша мова - мова звуків - сходитися и розходи з Промова предметних значень. У вірші поставлена?? Остання крапка, сказано все, что могли Сказати слова и речення, складені Зі слів, а прихована мова звуків від природи не володіє закінченім змістом [27, c. 104].
У «Стансах на індійську мелодію» припущень Деяк розкол между тім, что віражах предметне значення слів, та їх звуковим стіхією. Повторюються з строфи в строфу ті ж Рімі, что діють магнетичні. Рімують: Рillow - billow, Рillow - willow, Рillow - billow, Рillow-Рillow. За значеннями: подушка - хвиля, подушка - верба, подушка - хвиля, подушка - подушка. Рімуються НЕ Частини слів, альо слова, Цілком узяті. Звуки збігаються, а різніця емоційніх змістів Йде поруч. У всех строфах буденне слово рімується Із словами, за своим Поетична и лірічнім змістом.
Лірика Байрона Серцевий и особіст характером, что находится в лоні великих ідейніх тим его поезії, сама по Собі є великою темою и великим Завдання. Особіста и громадянська лірика у Байрона порівну пов язані, як мета Із засоби. Цивільне ЖИТТЯ І Громадянська боротьбу Байрон розуміє як відстоювання особістої свободи, людської ОСОБИСТОСТІ з усім, что є в ній заповітного. Конрад-корсар влаштовує Зі своими людьми походи и набігі, зброєю відкідає ворогів, зброєю прикриває Медору, свою лірічну любов. Зброя і любов, за Байроном, Потрібні один одному.
РОЗДІЛ 5. ПРАВДА Людський ПОЧУТТІВ І ВІДНОСІН У ЛІРІЦІ О. ПУШКІНА
.1 Філософське осмислення кохання
Один з Глибока цінітелів и шанувальників творчості Пушкіна - М. Горький говорів, что в томика віршів Пушкіна ВІН знаходится «больше мудрості и живої краси, чем у холодному мерехтінні зірок або мовчанні пустелі» [14]. Краса думки, краса ...