особливої вЂ‹вЂ‹уваги в процесі читання, стає яскравим і опуклим. Перфектний форми з'єднують як стоять поруч компоненти тексту, так і значно віддалені текстові сегменти і тим самим беруть участь у когерентності тексту. Подібним чином перфектна форма може висловити причинність, обумовленість попередньої дії подальшим, логічний зв'язок між ними. p> Перфектний форми також є стилістичним засобом зв'язування змісту всього оповідання з моментом мовлення. Прикладом такого вживання є наступний уривок, в якому перфект теперішнього часу включений в тимчасовій ряд простого минулого [7, с. 66]:
Those privileged to be present at a family festival of the Forsytes have seen that charming and instructive sight - an uppermiddle class family in full plumage. But whosoever of these favoured persons has possessed the gift of psychological analysis (a talent without monetary value and properly ignored by the Forsytes), has witnessed a spectacle, not only delightful in itself, but illustrative of an obscure human problem. In plainer words, he has gleaned from a gathering of this family - no branch of which had a liking for the other, between no three members of whom existed anything worthy of the name of sympathy - evidence of that mysterious concrete tenacity which renders a family so formidable a unit of society, so clear a reproduction of society in miniature. He has been admitted to a vision of the dim roads of social progress, has understood something of patriarchal life, of the saiarmings of savage hordes, of the rise and fall of nations. He is like one who, having watched a tree grow from its planting - a paragon of tenacity, insulation, and success, amidst the deaths of a hundred other plants less fibrous, sappy, and persistent - one day will see it flourishing with bland, full foliage, in an almost repugnant prosperity, at the summit of its efflorescence. (J. Galsworthy. The Man of Property)
У запропонованому прикладі модальна забарвлення дієслівної форми грунтується на "контактності" з моментом мовлення, що виявляється в міркуванні автора, в його уявному зверненні до читача. p> В опозиції перфект теперішнього часу - просте минулий простий минулий є нейтральною формою, а перфект - стилістично забарвленою. На думку С.Н. Плотникової, "вживання нейтрального, уніфікованого варіанту у тексті не зупиняє уваги читача. p> Якщо ж вибирається варіант, що володіє коннотатівнимі аспектами значення, то, як правило, відбувається текстове виділення даного фрагмента, він набуває стилістичну експресію "[1, с. 40]. p> Представляється надзвичайно цікавим проаналізувати випадки синонімічних зустрічей перфекта теперішнього часу і простого минулого. Випадки вживання перфекта з маркерами точного минулого часу для перфекта абсолютно не типові і вкрай рідкісні:
"When I was about your age I was in the Creek uprising right after the Fort Mims massacre - yes, "she said in a far-away voice, "Just about your age for that was fifty years ago ... And they dragged Mother out and killed her about twenty feet from where I was lying and scalped her too. Ah, well, that's been 50 years ago, as I said, and since that time, I've never been afraid of anybody or anything ... (M. Mitchell. Gone with the Wind)
У цьому прикладі створюється подвійність тимчасового сприйняття перфектно дії, яке подумки відображається одночасно з двох точок - минулого і сьогодення. Ця подвійність як засіб створення граматичної образності являє собою надзвичайно виразний стилістичний прийом. Вона дозволяє представити минула дія у всій його виразності, детальності, "прошлостіВ», не зміщуючи акценту з його значущості для сьогодення. p> Прихильник когнітивної теорії виду, А.В. Кравченко розглядає семантику виду як сигнификативную, а не денотатівние категорію. Вона орієнтована не на позначення предмета дійсності (денотата), а на позначення поняття (сигніфікат). Як реальний факт окремого конкретного мови, категорія виду - явище об'єктивне, але як специфічне поняття, відображає особливості осмислення світу представниками даної мовної спільності, вид за своєю природою суб'єктивний. Головне в концепції А.В. Кравченко - Введення в модель граматичного значення вказівки на спостерігача. p> Змістом граматичної категорії виду є протиставлення побачити дій (подій, тощо) неспостережуваних, або відомим, діям, оскільки граматичний термін "вид", якому в англійською, німецькою та французькою відповідає переклад "aspect", зроблений від російського дієслова бачити і етимологічно пов'язаний з латинським "Videre" ("бачити") і грецьким "eidos" ("Те, що мабуть"). А.В. Кравченко визначає перфектний форми як часові форми певного (Definite) виду. Дієслово в перфектно формі описує ситуацію, в якій присутні лише спостережувані і/або усвідомлювані (Мовцем або іншою особою) ознаки того, що дія мала місце; саме ж дію в описуваної ситуації не спостерігається ("відсутній") [2, с. 36]. p> У стилістичному пл...