початку роману, в образі Бенедикта проглядається інтертекстуальні мотив-образ Івана-Дурня. І в читанні він поверховий, він читає, але не розуміє, не вкладає душу, у нього її немає. Ф. Немзер писав В«У будь-якій національній позиції дурень - набагато більш виграшна фігура, ніж розумний, перш за все, тому що дурень може в розумного перетвориться, а розумному перетворюватися не в когоВ». Але в романі даного перевтілення з героєм не відбувається. Незважаючи на всі прочитані книги, Бенедикт не може переродитися. p align="justify"> У нього мишаче свідомість. Пуста душа. Йому все одно, що читати - була б нова книга, а убогі думки героя чергуються з піднесеними рядками з Лермонтова, Цвєтаєвої, Блока, демонструючи повне нерозуміння героєм прочитаних ним текстів. p align="justify"> Однією з яскравих рис роману є інтертекстуальність, тобто включення в текст різних за походженням цитат. Саме через цитати Товста вводить в роман недавню реальність 90-их років, елементи різних мистецтв: скульптури, філософії, ..... російського пісенного мистецтва. Завдяки інтертекст роман В«КисьВ» вводиться в більш широкий культурно-літературний контекст і набуває різні смисли. Велика кількість цитат в романі говорить про те, що Товста прагнула підкреслити: вся різноманітна культура, яка була в минулі часи - розпалася на дрібні осколки. І ці осколки вже ніколи не складуться в певну картину світу. Товста показує, як довгострокове обмеження культурного впливу на суспільство (заборона книг) спотворює людей і робить для них неможливим проникнення в справжній зміст життя. p align="justify"> Малюючи міф, в якому люди живуть після вибуху, Товста не наділяє його реалістичними рисами. Більше того, він скоріше нагадує міфічні, казкові образи. Відсутність культури стирає у свідомості людей цивілізаційний досвід, накопичений тисячоліттями. Створюється химерна суміш з первісних образів і залишків, відгомонів колишнього життя. Особливо це відчувається в уявленнях про навколишній місто світі. В«На семи горбах стоїть місто Федір - Кузьмічськ, а навколо містечка - поля неозорі, землі незнані. На півночі дрімучі ліси, бурелом, гілля переплелося, і пройти не пускають ... На захід теж не ходи. Там начебто навіть і дорога є - непримітна така стежечка. Ідеш - йдеш, ось вже й містечко зникло з очей, з ланів солодкий вітерець повіває, все-то добре, все начебто гаразд, і раптом, кажуть, як встанеш. І стоїш. І думаєш: куди ж це я йду? Чого мені там треба? Чого я там не бачив? Невже там краще? І так себе шкода стане! ... Плюнеш і назад підеш ... На південь теж не можна. Там чеченці. Спочатку все степу, степу - очі вилізуть дивитися, - а за степом чеченці ... Ні ми все більше на схід від містечка ходили. Там ліси світлі, трави довгі, муравчатие В»[22.стр198]. p align="justify"> Руйнування культури найяскравіше проявилося в мові, в якому змішалися просторічні висловлювання, жаргонна лексика, а іноді і Матня слова, з літературною мовою. Ось, наприклад, як про книги розмірко...