ий, добрий, сильний, відповідальний, небагатослівний, що не першому місці - робота, і тільки потім - розваги. p align="justify"> Що стосується жінки, то вона є берегинею вогнища, помічницею чоловіки. Жінка часто виступає як об'єкт дії або предмет споживання. Вона може бути красивою, доброю, ніжною, слабкою, емоційної, балакучою, підступної, хитрої, спритної, злий. p align="justify"> Відповідно до даного аналізу німецькомовних прислів'їв і приказок, хочеться відзначити, що російська та німецька варіанти перекладу не завжди збігаються. Наприклад:
Еin Mann ein Wort, eine Frau ein W Г¶ rterbuch - чоловік - слово, жінка - пропозиція (нім. Чоловік - слово, жінка - словник).
Семантично обидва варіанти рівнозначні, але німецький варіант трохи ширше, ніж російська. Але є приклади, де російський варіант семантично ширше:
ein braves Weib und eine leckere Kohlsuppe ... - добра жінка нехай смачні щі з ними вік живи і краще не шукай (нім. старанна дружина - смачні щі).
Висновок
Проведена робота доводить, що чоловік і жінка виконують різні соціальні ролі в суспільстві. І чоловік, і жінка мають свої психологічні психічні інтелектуальні особливості, свій стиль спілкування, вони по-різному сприймають навколишній світ. p align="justify"> За допомогою прислів'їв і приказок була зроблена спроба довести, що суспільство характеризує чоловіків і жінок з різних позицій. Незважаючи на те, що значення В«жінкаВ» формально включається до дефініцію поняття В«людинаВ», фактично ж воно виключається при вживанні цього слова в мові, тобто загальнолюдське поняття є маскулінної категорією.
Що стосується соціальних ролей, чоловік домінує, жінка ж виступає як об'єкт дії. Суспільство приймає жінку, але як щось особливе, її дії не вважаються правильними, на відміну від вчинків чоловіки. p align="justify"> Таким чином, цілі і завдання, поставлені на початку роботи, досягнуті. Гендер - соціокультурний конструкт, пов'язаний з приписуванням індивіду певних якостей і норм поведінки на основі його біологічної статі. Не слід плутати поняття В«гендерВ» і В«статьВ», В«гендерВ» грунтується на понятті В«статьВ», але не є його синонімом. p align="justify"> Надалі хотілося б розглянути більш поглиблено гендерний аспект, але зачіпаючи тепер не тільки пареміологія, але фразеологію німецької та російської мови.
Бібліографія
1.Беляева А.Ю. Йдеться і мовленнєвий поведінка чоловіків і жінок. - Http://hclub.cluster.sgu.ru/lmguistics/14.html. p> 2.Берн Ш. Гендерна психологія. СПб: В«Прайм-ЕВРОЗНАВ», 2001
. Гомін Т. В. Дослідження документів з деформованою внутрішньою структурою. М., 1990. p>. Горошко Є. І. Мовна свідомість (гендерна парадигма). М., 2003. p>. Грей Дж. Чоловіки - з Марсу, жінки - з В...