Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Учебные пособия » Theoretical English grammar

Реферат Theoretical English grammar





or expansion of such sentences is commonly called the "complex object". E.g.:

We saw him. - -He approached us. ? We saw him approach us (approaching us). They painted the fence. - -The fence was (became) green. ? They painted the fence green. p align="justify"> Some dominant verbs of such constructions are not used in the same essential meaning outside the constructions, in particular, some causative verbs, verbs of liking and disliking, etc. Cf.: * I made him. + He obeyed. ~ ТЛ I made him obey. p align="justify"> This fact, naturally, reflects a very close unity of the constituents of such constructions, but, in our opinion, it can't be looked upon as excluding the constructions from the syntactic subsystem in question; rather , the subsystem should be divided into the subsets of "free" object-sharing and "bound" object-sharing.

The adjunct to the shared object is expressed by an infinitive, a present or past participle, an adjective, a noun, depending on the structural type of the insert sentence (namely, on its being verbal or nominal ).

As is seen from the above, the paradigmatic (derivational) explanation of the sentence with a "complex object" saves much descriptive space and, which is far more important, is at once generalising and practicable. * As for the relations between the two connected events expressed by the object-sharing sentence, they are of the three basic types: first, relations of simultaneity in the same place; second, relations of cause and result; third, relations of mental attitude towards the event (events thought of, spoken of, wished for, liked or disliked, etc.). All these types of relations can be explicated by the corresponding transformations of the semi-complex sentences into pleni-complex sentences. p align="justify"> Simultaneity in the same place is expressed by constructions with dominant verbs of perceptions (see, hear, feel, smell, etc.). E.g.:

He felt the morning breeze gently touching his face. ? He felt the morning breeze as it was gently touching his lace. I never heard the word pronounced like that. ? I never heard the word as it was pronounced like that. p align="justify"> Cause and result relations are rendered by constructions with dominant causative verbs taking three types of complex objects: an unmarked infinitival complex object (the verbs make, let, get, have, help); a nounal or adjectival complex object (the verbs call, appoint, keep, paint, etc.); a participial complex object (the verbs set, send, keep, etc.). Cf.: p align="justify"> I helped Jo find the photo. ? I helped Jo so that he found the photo. The cook beat the meat soft. -ТЛ The cook beat the meat so that it was (became) soft. p align="justify"> Different mental presentations of the complicator event are effected, respectively, by verbs of mental perceptions and thinking (think, believe, expect, find, etc.); verbs of speech (tell, ask, report, announce, etc.); verbs of wish; verbs of liking and disliking. Cf.: p align="justify"> You will find many things strange here. ? You will find that many things are strange here. I didn't mean my words to hurt you. ? I didn't mean that my words should hurt you. p align="justify"> Semi-complex sentences of the object-sharing type, as we have stated above, are closely related to sentences of the subject-sharing type. Structurally this is expressed in the fact that they can be transformed into the passive, their passive counterparts forming the corresponding subject-sharing constructions. Cf.: p align="justify"> We watched the plane disappear behind the distant clouds. ? The plane was watched to disappear behind the distant clouds. They washed the floor clean. ? The floor was washed clean. p align="justify"> Between the two series of constructions, ie active and passive, equivalence of the event-relations is observed, so that the difference in their basic meaning is inherent in the difference between the verbal active and passive as such.

ТЇ +5. Semi-complex sentences of attributive complication are derived from two base sentences having an identical element that occupies the position of the subject in the insert sentence and any notional position in the matrix sentence. The insert sentence is usually an expanded one. By the semi-complexing process, the insert sentence drops out its subject-identical constituent and is transformed into a semi-predicative post-positional attribute to the antecedent element in the matrix sentence. E.g.:

The waves sent out fine spray. + The waves rolled over the dam. ? The waves rolling over the dam sent out fine spray. I came in late for the supper. + The supper was served in the dining-room. ? I came in late for the supper served in the dining-room. p align="justify"> The analogy between post-positional attributes (...


Назад | сторінка 168 з 188 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Place and role of political relations in the aggregate of public relations ...
  • Реферат на тему: China Airlines as a complex system
  • Реферат на тему: The translation of the modal verbs: "may, might, can, could, would, sh ...
  • Реферат на тему: The Infinitive Constructions and The Ways of Their Using
  • Реферат на тему: Програмування на мові Object Pascal