, відправила відкритий лист на меншовицьку "Іскру", якою керував Плеханов:
"Уряду Японії та Росії розпочали війну заради здійснення своїх імперіалістичних задумів. Ми - товариші, брати і сестри, у нас немає ні найменших підстав воювати один з одним. Ваш ворог - не японський народ, а японський мілітаризм і так званий патріотизм, точно так само, як нашим ворогом є не російський народ, а російська мілітаризм і так званий патріотизм "
"Іскра" назвала лист товариша з "Хеймін" "документом величезної історичної важливості" і висловила бажання співпрацювати з ними.
На зближення російсько-японських відносин вплинули дуже багато особистостей, хто то удостоївся славою за це, а хто то б несправедливо забутий. Але все ж навіть самий, можливо, невеликий внесок зробив свою справу і відносини колись воювали країн почали набувати нового "теплий" характер, навіть при присутності ряду невирішених проблем. Хоч цей "Золотий вік" російсько-японських відносин був коротким, але, можливо, він перешкоджав виникненню багатьох складних ситуацій та їх наслідків у післявоєнний період. І багато політичні та культурні діячі зробили істотний внесок в їх розвиток. br/>
.4 Культура і релігія - два дива, тісно пов'язали дві ворогуючі сторони
Ці два аспекти дуже сильно вплинули на духовне зближення двох країн. Як духовні передумови так і релігійні, дозволили їм знайти багато спільного і налагодити стосунки. У відмінності від політики, яка вельми переменна, культура і духовну співпрацю існували завжди і не давали остаточно розірвати відносини в особливо критичні моменти взаємин. Розвитку таких відносин сприяли багато особистості представляли свою культуру в країні "супротивника"
Почнемо з релігії, тут на перший план виходить така знаменита і важлива особистість, як Святитель Микола (в миру Іван Касаткін), який сприяв поширенню православ'я в Японії. Він народився в сім'ї священика, хоча він з дитинства мав прагнення "життя моряцької" за наполяганням батька вступив спочатку в Смоленську духовну семінарію, а потім у числі кращих учнів і в Санкт-Петербурзьку духовну академію за казенний рахунок. p align="justify"> На четвертому курсі академії він побачив оголошення Святішого Синоду про те, що Російському імператорському консульству в Японії потрібно священик.
24 серпня-річний ієромонах Микола відправився до Японії. Це була довга подорож на схід через Сибір. p align="justify"> Приступивши до виконання обов'язків настоятеля консульської церкви, Микола став ретельно готуватися до проповідницької діяльності: вивчав японську мову, історію і культуру японського народу.
На освоєння мови пішло вісім років. Микола вивчив і англійська, що був в Японії міжнародним для іноземців. У міру освоєння иероглифики він став читати книги з літератури й мистецтва, буддійські і конфуціа...