В. Неперекладності в перекладі; Моногр.- 2-ге вид., Випр. и доп. М .: вищ. шк., 1986 - 416с.
17. Галь Н.І. Слово живе І мертвим. З досвіду перекладача и редактора, М .: Сов. Письменник, 1981 - 241с.
18. Гальперін І.Р. Текст як об'єкт лінгвістичного дослідження. 3-е изд. М .: Едіторіал УРСС, 2005.
19. Ганієв В. Х. Художній переклад. Взаємодія и взаємозбагачення літератур. Єреван: Епоха, 1973 - 389с.
. Гафурова Г. С. Деякі Особливості відтворення колориту епохи в художньому перекладі. АПТКП, 2, 1967 - 100с.
21. Гачечиладзе Г.Р. Художній переклад и літературні взаємозв'язкі М .: Нов. поколение, 1982 - 278с.
22. Єсін А.Б. Принципи та Прийоми АНАЛІЗУ літературного твору. Навчальний посібник. М .: Наука, 2004. С. 112-117.
. Івашева В.В. Теккерей-гуманіст и сатирик.- М., 1956, 303с.
. Івашова В.В. Творчість Діккенса.- М., 1954.
25. Колшанській Г.В. Комунікатівна функція и структура мови. 2-е вид. М .: ЛКИ, 2007.
. Кобрина, Н.А. Теоретична граматика сучасної англійської мови: навчальний посібник/Н.А. Кобрина, М.М. Болдирєв, А.А. Худяков.- М .: Вища школа, 2007. - 368 с.
. Левицький, Ю.А. Основи Теорії синтаксису: навчальний посібник/Ю.О. Левицький.- 3-е изд. Випр. и доп.- М .: КомКніга, 2005. - 368 с.
28. Питання художнього перекладу. М .: ВПШ и АОН, 1975 - 290с.
29. Полежаєва А.Н. Порушення в сучасности пісенному тексті// Вісник гуманітарного факультету ІГХТУ. Вип. 4. - Іваново: ГОУ ВПО «ІГХТУ», 2009. - 287 С.
. Сильман Т.І. Діккенс: Нариси творчості.- Л., 1970.
. Солганик Г.Я. Стилістика тексту: Учеб. посібник. 6-е вид. М .: Флінта: Наука, 2005.
. Солганик Г.Я. Синтаксична стилістика. М .: ЛКИ, +2007.
33. Цівія, Т.В. Модель світу та ее Лінгвістичні основи [Текст]/Т.В. Цівія.- М .: Ком Книга, 2005. - 280с.