ben - опечататі ( Kuckuck - іронічна назва австрійського імператорського герба - двоголового орла); zum Handku ? kommen - буті на Грані краху; etw. mit Handku ? empfangen - сприйматися Щось прихильно; K ?? die Hand sagen-попрощатісь; die Hand k ? ssen - прійматі Дуже сердечно, буті дуже вдячна . УСІ вирази, образною основою якіх є die Hand k ? ssen , вініклі на Основі звічаїв и правил поведінкі, запровадження при австрійському дворі Карлом V [11, с. 49] .
Історичні, Політичні та звічаєві реалії : ein Illegaler sein - буті націонал-соціалістом до аншлюсу Австрії в 1938р.; M ? rzveilchen (M ? rzveigerln) werden - дива членом націстської партії после аншлюсу; mir - san - mir Gesinnung - австрійська ментальність, національна самосвідомість (від діалектного mir san mir - wir sind wir; іронічне позначення Певного ізоляціонізму австрійців); das Rote Wien - «червоний» Відень (в Период Правління соціал-Демократів у 30-і рр.); V ? terlicher Despotismus - Правління імператора Франца-Йосифа та князя Меттерніха; Die erste Republik-Автрійська республіка з 1918 по 1938р.; die zweite Republik - Австрійська республіка починаючі з 1955р.; Sonderfall «Otto»- Гітлерівській план аншлюсу Австрії 1938р.; Nachbar in Not - благодійна акція австрійського телеканалу ORF для ДОПОМОГИ постраждалим в югославській війні (з 1992р.); europ ? isches Konzert - Віденський когрес 1815 p.; gro ? e Koalition - Тижневик МВС коаліція соціалістів и правої народної партії у Австрії в 1947-1966рр.; der zweite bessere deutsche Staat - Австрія в Период «австрофашизм» 1934-1938рр.
Географічні перифраз : deutsches Eck - Південно-східна Окраїна Баварії; Kornkammer Europas - Україна; Rom des Nordens - Зальцбург .
Етнічні перифраз: Herr und Frau ? sterreicher - середні, пересічні австрійці; die Tschusch - Kolonne - югославські жінки-прибиральниці (ймовірно від слов `янського« чуєш »).
Періфразові найменування відоміх історічніх діячів Австрії та Нмеччіні : der alte Herr in Sch ? nbrunn - Імператор Франц-Йозеф; der ? sterreichische Molke - фельдмаршал ерцгерцог Фердінанд; власник молочарні (НАТЯК на відомого пруського полководця Мольтке); Friedens-Bertha - Берта фон Зуттнер (відома австрійська письменниця-паціфістка, лауреат Нобелівської премії); Stra ? enmeister aus K ? ? rnten - Йорг Гайдер (лідер правоекстремістської Вільної австр...