ії першої російської революції 1905 року і враження від поїздок сім'ї Жирмунской до Німеччини. Дві подальші частини книги містять листування Жирмунського з відомими вітчизняними літературознавцями - професорами Петербурзького-Ленінградського університету В.В. Гиппиусом (1894-1942) і А.А. Смирновим (1883-1962). У листах відображена наукова та літературне життя Росії 1910-1920-х років.
Книга серії «Записи та виписки» М.Л. Гаспарова, - видання унікального в жанровому відношенні твори. Це мемуари, щоденникові записи, листи, публіцистичні статті, спогади про своїх вчителів, друзів і колег: легендарному античника С. І. Соболевським, про Ф.А. Петровському і М. Е. Грабарь-Пассек, пустелях С. П. Боброва, К. Чуковського, академіка С. С. Аверинцева, поета Йосипа Бродського та інших чудових людей - видатних представників російської культури. Інтерес до Гаспарова прийшов після видання книги «Цікава Греція: розповіді про давньогрецької культурі», яка витримала кілька перевидань. Книга складається з семи розділів:
· I, III, V і VII розділи «виткані» з коротких нотаток на різні теми: цитати, міркування, перекази своїх і чужих снів. Кожна замітка розташовується в алфавітному порядку і має свій заголовок. У своїй статті Андрій Зорін обумовлює непросту авторську систему: «всередині розділів алфавітний порядок часто порушується» [26]. Перша замітка в книзі називається «А», останні кілька заміток носять однакову назву «Мова»;
· II розділ - статті про інтелігенцію та філології: «Інтелігенція і революція», «Примітка філологічне», «Примітка історичне», «Обов'язок розуміти», «Філологія як моральність», «Примітка псевдо-філософське »,« Минуле для майбутнього »,« Примітка педагогічне »,« Критика як самоціль »;
· У IV розділі публікуються конспективні переклади віршів Еміля Верхарна, Анрі де Реньє, Жана Мореаса, Поля Фора. Переклади відрізняються тим, що зроблені вільним віршуванням, текст оригіналу значно скорочений;
· VI розділ є мемуарним. Він складається з статей: «Врата вченості», «Античність», «Віршознавство», «Переклади», «Критика», «Смуток: погляд з кута», «Відповіді на анкету журналу" Ведмідь ». Автор згадує про своє життя і розповідає про свою філологічної та перекладацькій роботі.
Неспроста на палітурку книги помістили силует мальованого голуба на синьому тлі: автор сам будує свій світ, в якому немає дна, який затягує в себе і п'янить. Синій колір символізує і систематичність викладу змісту Гаспарова, відданим своїй справі.
? Серія «Культура повсякденності» розширює традиційні уявлення про межі культури, показує, як елементи повсякденного життя (предмети побуту, мода, їжа, напої, запахи, ритуали дозвілля та розваг) закладають основу глибоких цивілізаційних процесів і визначають траєкторію розвитку суспільства в історичній перспективі. Вихід кожної книги - це введення в широкий обіг унікальних матеріалів сучасних досліджень, переосмислення традицій нашої щоденноїжиття в культурному контексті. Одна з примітних книг серії, що вийшла наприкінці 2012 року, - «Історія ялинкової іграшки, або як наряджали радянську ялинку» Алли Сальниковой. Ближче до Нового року починається час корисних порад: як правильно наряджати ялинку в цьому році, чи повинні кулі бути однотонними або різнобарвними, з «дощем» або без «дощу», з «інеєм» або без «інею». Варто дістати з коробки...