Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Загадка Шекспіра

Реферат Загадка Шекспіра





рюють в інших людях через минуле століття претендентів набралося з півсотні.

) Деякі автори вважають, що ім'я («Shakspere» або «Shaksper»), записане у церковній книзі при хрещенні і ряді інших джерел, і «Shakespeare» або «Shake-speare» - Шекспір, ім'я , яким підписана більшість творів, не дають нам ніяких підстав вважати, що це одне і те ж особа; далі за позначення «Shaksper» і «Shakespeare» використовуються термінологічно як позначення двох різних осіб. І. М. Гілілов і в російській передачі термінологічно розрізняє «Шекспіра», автора шекспірівських творів, і «Шакспера», жителя Стратфорда

Але ці висновки дуже хисткі, адже сучасники Шекспіра Бен Джонсон і Крістофер Марло підписували свої п'єси теж не зовсім так, як їхні прізвища значилися в документах про народження (Jonson, а не Johnson, Marlowe, а не Marlow ; єдина збережена підпис Марло виглядає як Marley); прізвища кожного з них також мали і ряд інших варіантів написання, так що в цьому відношенні Шекспір ??нічим від них не відрізняється.

Іноді ознаки псевдоніма нестратфордіанцев бачать в написанні прізвища Shake-speare в деяких виданнях через дефіс; фактично жодного іншого прикладу дефисного псевдоніма єлизаветинського часу не відомо, чи в той час як справжні прізвища через дефіс тоді все ж неодноразово писалися.

) Неодноразово стверджується, що батьки, дружина і діти Шекспіра з Стратфорда були неграмотні. Джон Шекспір ??замість підпису ставив хрест. Що стосується і двох його старших дочок Сюзанни і Джудіт.

) Достовірні автографи Шекспіра - тільки підписи прізвища та імені; його почерк його почерк на всіх шести підписах різний і досить неакуратний для письменника, що дає підставу нестратфордіанцев припускати, що він не дуже звик писати або навіть був малограмотний.

4) Лексичний словник творів Вільяма Шекспіра становить близько 20000 різних слів, у той час як сучасний йому англійський переклад Біблії короля Якова - тільки 5000. Багато авторів сумніваються, що у малоосвіченого сина ремісника міг бути такий багатющий словниковий запас lt; # justify gt; ГЛАВА II Загадка творчості


Творчість Шекспіра ввібрало в себе всі найважливіші моменти епохи Відродження. У центрі творів Шекспіра - завжди людина, щасливий чи нещасний, що страждає, помилятися, робити подвиги і злочини.

Геній Шекспіра найповніше виразився в драматургії, по самої суті своєї більш інших видів мистецтва здатної передати драматизм життя.

Вплив творчості Вільяма Шекспіра на російську літературу велике. Починаючи з кінця 16 століття, коли з'явилися перші, дуже неточні, переклади його п'єс, до наших днів, десятки авторів зверталися до спадщини англійського драматурга, переосмислювався його твори в художній формі. Шекспірівське творчість справила величезний вплив на російську літературу 19 століття. До п'єсам англійського драматурга зверталися І.С. Тургенєв, Ф.М. Достоєвський, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, А.С. Пушкін та ін.

Для багатьох з них Шекспір ??і його п'єси стали орієнтиром, своєрідною енциклопедією, з якої черпалися і художні, і філософські ідеї, що не втрачають з часом своєї актуальності.

Структуру «шекспірівського тексту» російської літератури утворюють два основних компоненти. Це, по-перше, сюжети, образи, мотиви з творів англійського драматурга, що зустрічаються в текстах російських письменників, поетів, літературних критиків, філософів. По-друге, образ Шекспіра, який став невід'ємною частиною рецепції його спадщини в російській літературі.

Формування «шекспірівського тексту» в російській літературі почалося наприкінці 18 століття, коли в Росії з'явилися перші відомості про Шекспіра і перші, неточні переклади його п'єс.



2.1 «Шекспірівський текст» у творчості А. С. Пушкіна


Найчастіше титулом першого шекспірознавець Росії нагороджують А.С. Пушкіна. Дійсно, його захоплення Шекспіром було дуже сильним і, як вважають деякі дослідники, Пушкін перейнявся «поглядом» Шекспіра.

. Сліди шекспірівського тексту видно в багатьох творах Пушкіна: він проявляється в цитатах, в ідеях і образах, в запозиченнях драматичної і оповідної техніки і секретів віршованого ремесла, в зображенні характерів героїв і його геніальних художніх відкриттів.

Широкий «шекспірівський текст» російського поета.

У творчості це особливо повно виразилося в «Борисі Годунові», «Маленьких трагедіях», але найяскравіше шекспірівський слід проявляється у незавершеному перекладі п'єси «Міра за міру» і в подальшій його трансформації в поему «Анджело».

Незавершений переклад «Заходи за міру» був важливим етапом творчої історії п...


Назад | сторінка 2 з 5 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Загадки творчості Шекспіра
  • Реферат на тему: Образ Клеопатри в творах Шекспіра і Шоу
  • Реферат на тему: Образи Шекспіра на радянській сцені 1920-1930-х років: до проблеми акторськ ...
  • Реферат на тему: Мова Шекспіра
  • Реферат на тему: Театр Шекспіра