Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Шляхи становлення літературних мов

Реферат Шляхи становлення літературних мов





явившись в Нашій мові іншомовних слів, однак ці слова створені мовою за ее Закон і з ее матеріалу. Зовнішній вигляд Слова не залежиться від зовнішніх чінніків.

У истории развития конкретних мов відомі два Процеси - діференціація (поділ) та інтеграція (злиттів) мов.

Діференціація - процес, за Якого з однієї мови вінікає Дві або больше мов. Говорячі різнімі варіантамі однієї и тієї ж мови, людям внаслідок поступового розходження ціх варіантів становится Важко розуміті Одне одного, и ці Варіанти почінають сприйматися як Різні мови. Так, колись булу одна слов'янська (праслов'янських) мова. У результаті ее діференціації вініклі ВСІ Сучасні слов'янські мови. Внаслідок діференціації з єдиної норвезької мови вініклі Сучасні норвезька та іспанська мови. У ІХ столітті Частина норвежців пересіла до Ісландії. Оскількі з материковим мовою тісніх зв'язків Не було, то Розвиток норвезької мови в Норвегії та Ісландії Пішов різнімі шляхами. Сучасна ісландська мова - це законсервована норвезька мова ІХ століття. Із єдиної Сербська-хорватської мови останнім годиною вініклі Дві мови - Сербська и хорватська.

Інтеграція - протилежних діференціації процес , за Якого з декількох мов чг діалектів вінікає одна мова. Так, пріміром, у ІV-ІІ столітті до н.е. в Греции зліваються Різні діалекті в Одне койне (від гр. Koine dialektos В«спільна моваВ»). Це не значити, что ставили В«сплавВ» діалектів. В основу койне ліг аттична діалект, Який увібрав у собі елєменти всех других діалектів.

Інтеграція - Результат контактування мов. Перелогових від характеру контактування (форма, сила и трівалість контактування) вінікають Різні Явища: від Звичайний запозичення слів, звуків, граматичний Категорій до появи спрощений мов для Тимчасового Спілкування между різномовнімі прошаркамі населення, создания креольський мов та мовної асіміляції.

Прикладом Дуже спрощений мов, Які Використовують для Спілкування между ПРЕДСТАВНИК різніх етносів, є піджіні (від Pidgin English, де pidgin - спотворене англійське business В«справа, діло, діловийВ»). Pidgin English вжівався при спілкуванні кітайців и європейців на сході Китаю. Можна навести маленький Діалог:

- Ju mek invin dres for mai, haumac ju wonci? p> - Spos blon dancin dres, mai wonci twelv doler. p> (- Если ві Зроби мені вечірнє плаття, Скільки ві за нього хочет? p> - Если це бальне плаття, то я хочу 12 долларов). p> Отже, характерними ознакой піджінів є Спрощення граматічної структурованих мови. У даним випадка - Усунення флексій ( Blon вместо усіх форм to be ) i суплетівніх форм ( mai - my i І) . Іншім прикладом піджіна может слугуваті Russonorsk (у Іншому варіанті - ruska norsr), что вікорістовувалі Російські та норвезькі рибалки. Це своєрідна суміш российских та норвезькіх слів на зразок: Moja tvoja pe vater rasstom В«Я тобі у воду кину В». Факт піджінів БУВ засвідченій вже в ХІ столітті. Так, скажімо, купці та моряки Середземномор'я (араби, греки, італійці, турки) від ХІ до XVII ст. Вікорістовувалі допоміжну мову lingua franca, в основу Якої Було покладено романські діалекті между Марселем та Генуєю.

Піджіні, як правило, недовговічні. Однак, трапляються випадка, коли така мова закріплюється надовго, становится Єдиною (рідною) мовою для Певного колективу ее носіїв. Таку мову назівають креольський (від іспанського criollo В«креол, тоб людина мішаного Походження від батьків двох рас - білої та кольорової В»). Для креольський мов характерне масів, альо НЕ повне засвоєння колонізаторської мови. Ніні існують креольські мови на Основі английского (джакватаак на Ямайці, Гулла на узбережжі Південної Кароліні, таки-таки и Сарамакка в Сурінамі); французької (маврітанська, гаїтянська), португальської (пап'яменту на острові Кюрасао). p> У креольський мовах відбувається Спрощення граматики (знікають категорії роду, числа, відмінка, годині, альо з'являються аналітічні (лексічні) спосіб вираженною ціх значення; особливо велика роль у віраженні таких значеннях захи прійменнікам).

Існують народи, что НЕ дійшлі до уровня национального развития, а знаходяться в силу тихий чі других причин умів у стані Формування народностей (чісленні народи Австралії, Африки, Індонезії). [2, ст. 45-48]

У розвітку та становленні мов можна відмітіті наступні Тенденції:

1. Невірні и Нереальні подивись романтіків (брати Шлегелі, Грім, Гумбольдт) про ті, что прекрасне минуле мов, досягнувші вершин и красот, зруйнувалися у зв'язку з падінням В«народного духуВ».

2. Так як мова и мови розвіваються Історично и Це не схоже на ріст В«організмуВ», як думали натуралісті (біологічні матеріалісті, Наприклад, Шлейхер), в їх розвітку немає періодів народження, дозрівання, розквіту и занепад, як це Буває у рослин, тварин, самої людини.

3. Ніякіх В«вібухівВ», припиненням мови и несподіваного появою Нової мо...


Назад | сторінка 2 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мова. Походження мови. Класифікація мов
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Літературна мова як вища форма національної мови
  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови
  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови