Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Мова як продукт культури

Реферат Мова як продукт культури





ння і моїм співрозмовникам, і авторам прочитаних мною книг В»[Сельє 1987: 328]. Проблема мови як складової частини культури досить складна, оскільки важко уявити мову якоїсь дискретної сутністю, протиставила всій культурі і рядоположенность з мистецтвом, наукою, релігією, мораллю, звичаями і т.п. У роздумах про мову як частини культури першим на пам'ять приходить уявлення про культуру мовлення, яка входить до складу неодмінних вимог до повноцінної особистості і досить точно характеризує її соціальний, освітній і професійний статуси, а тому часто порівнюється з візитною карткою людини. Не торкаючись тут всій області культури мовлення, відзначимо лише те, що в сучасному суспільстві все більшу питому вагу набувають так звані лінгвоінтенсівние спеціальності, для яких рівень мовної компетенції та вміння спілкуватися - основа успішної професійної діяльності, - політика, мистецтво, педагогіка, право, дипломатія , радіо-і тележурналістика, торгівля, сфера послуг. Цінність мовлення як складової частини культури тут важко переоцінити. p align="justify"> Мова як продукт культури. Акумулює властивість слова

слово мова білінгвізм Лингвокультуроведение

Слово, на переконання багатьох, - не тільки практичне пристрій передачі інформації, але також інструмент думки і акумулятор культури. Здатність акумулювати в собі культурні смисли - властивість живої мови. В«Життя мови відкрита всім, кожен говорить, бере участь в русі мови, і кожне сказане слово залишає на ньому свіжу борознуВ» [Мандельштам 1987: 179]. p align="justify"> Виникає питання про механізм накопичення та збереження культурної інформації у слові. Фахівці з проблеми В«Мова і культураВ» говорять про двох рівнях прояви культурного фону в лексиці. p align="justify"> Перший рівень - відображення в лексичному складі мови і в окремому слові специфіки матеріальної культури.

Цей рівень вивчений і описаний грунтовно. Наприклад, у індоєвропейців, які не вживали молока, і корова, і бик лексично не різняться і називалися говяда. Звідси назва їхнього м'яса - яловичина. Дієслова відкоркувати, закупорити і похідні від них зберегли пам'ять про той час, коли все рідке і сипуча зберігалося в численних бочках, які потребували в особливому спеціалісті - Купар 'той, хто затикає, зашпаровує щілини в бочках, бондар. Ср: англ. cooper '[СлРЯ XI-XVII ст.: 8: 125]. Необхідність у бочках різко зменшилася, зникла потреба в Купар, але дієслова з коренем купор-(і відповідним нормативним наголосом!) Збереглися як вічний пам'ятник пішла в історії професії. Фразеологізм перемивати кісточки зберіг пам'ять про давнє обряді перепоховання з обмиванням кісток небіжчика, який знав з нечистою силою. У дієслові насолити 'пошкодити, заподіяти неприємність закріпилася пам'ять про чаклунський прийомі розкидання солі з метою наслати хворобу, порчу. p align="justify"> Другий рівень прояву культурного фону в лексиці...


Назад | сторінка 2 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мова ЗАСОБІВ масової ІНФОРМАЦІЇ в аспекті культури мовлення
  • Реферат на тему: Сучасна російська літературна мова як основа культури мовлення російського ...
  • Реферат на тему: Творча робота з російської мови та культури мовлення на тему: «Щастя»
  • Реферат на тему: Основні поняття культури мовлення. Словник труднощів російської мови
  • Реферат на тему: Вплив ЗАСОБІВ масової ІНФОРМАЦІЇ на Формування мовної культури та культури ...