тоді повинен звучати спільну мову і виглядати загальна писемність? Які соціально-культурні критерії є найважливішими для формування універсального способу спілкування? Як вони проявляються в сучасному суспільстві? Рішення перерахованих вище завдань дасть відповідь і на головне питання роботи: реальністю або утопією є універсальна мова і чому?
Як визначити універсальна мова? Що повинна являти собою комунікація в суспільстві універсальної мови та писемності? Перш ніж дати точну оцінку предмету цього дослідження, варто зробити одне застереження. Надалі при згадці універсальної мови, автор має на увазі не тільки орально-комунікативне та письмове вираз мови, а й невіддільну його частина-поєднання психології, культури, історії, і соціальних особливостей його носіїв-то, що так модно укупі називати ментальністю. Причини такого трактування мови як універсального способу спілкування треба шукати в суті самого мовного феномена. Але про це трохи пізніше.
Суть даної роботи-розглянути застосовність поняття універсалізму, універсальності до мови не тільки як до лінгвістичного фактом, а й соціокультурному спадщини людства. Мова в такому трактуванні має безліч проявів в сучасному суспільстві, відбиваючи дуже важливі його критерії, такі як ступінь диференціації (соціальна стратифікація), наявність протиріч, особливості культури, історію, образ думок носія мови. Досвідчений вчений-лінгвіст за кількома фразами, вимовлених людиною, може з легкістю впізнати, до якої раси він належить, де живе, чим займається, визначити область його інтересів, сказати, де раніше жила ця людина і багато іншого. Це все несе в собі мову, будучи свого роду ідентифікатором особистості. Чи зможе єдиний для всього людства спосіб спілкування так само охарактеризувати будь-якого індивіда суспільства? Можливо так, а може, й ні. У цьому-питання застосовності терміну «універсальний» до мови.
Автор дозволить читачеві трохи понудьгувати, привівши невеликі витяги з етимологічного й тямущого словників, що необхідно для більш глибокого і детального розуміння критерію універсальності, який ми збираємося застосувати до мови. Слово «універсальний» відноситься до категорії запозичених слів, маючи безліч російських еквівалентів, таких як «загальний», «усеохватний», «всебічний», «багатогранний», «багатоцільовий», «загальнозначимих», «з'єднаний» і т.д. З точки зору словотворення важливо відзначити, що у всіх цих складових російських синонимах присутня або корінь все-, або багато-, що ще раз підкреслює в нашому випадку глобальність поняття універсальності. Універсальний мова - мова, загальний не тільки для однієї нації, а й для всього населення планети Земля (саме з такого ракурсу розглядається поняття в цій роботі). Слово «універсальний» відбулося від польського universal і uviversalny, далі від латинського universalis «загальний, загальний», від universus «весь, цілий, загальний»; далі від unus «один» + versus «схиблений», від vertere «повертати».
Автори тлумачних словників сходяться на двозначності терміна.
Універсальний - різнобічний, що охоплює багато;
З різноманітним призначенням, для різноманітного застосування. [2]
Питання про те, яке поняття брати як основоположне для дослідження, вирішується шляхом поєднання обох тлумачень. Автор буде вважати, що універсальна мова-це мова, що застосовується однаково у всіх сферах життя, в будь-якій ситуації, в будь-яких шарах суспільства, єдиний для всього людс...