Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Foreign language in law

Реферат Foreign language in law






1. Each country of the world has its own system of law. Кожна країна має свою власну правову систему

2. In Greece each city had its own law. У Греції кожне місто має свою власну правову систему.

3. The Atheans did not consider it necessary to have legal experts for non-criminal cases. Афіни не вважають за необхідне мати правових експертів в області не кримінальних справ.

4. The members of the jury listened to the speeches made by the persons who had brought the case before them. Члени суду присяжних заслуховують мова людей, які подали позов у ??справі.

5. French public law has never been codified. Французьке публічне право ніколи не приймалося.

6. The law is not enforced against young children. Закон не застосовується щодо маленьких дітей.

7. Government-made laws are often patterned upon informal rules of conduct. Закони, видані урядом, часто відображають неформальні норми поведінки.

. The task of the jury is to bring in a verdict. Завданням суду присяжних є винесення вердикту.

9. The jury is still discussing the verdict. Присяжні засідателі ще обговорюють вердикт.

10. The courts are interpreters of the law. Суди - інтерпретатори закону.

. Anglo-Saxon law is the other great system of law. Англо - саксонське право - це інша видатна правова система.

12. The general nature of the law is that it is enforces equally against all members of the nation. Головна властивість права - рівноправність усіх представників нації.

13. Informal rules have very little to do with the laws created by governments. Неформальні правила мають мало чого спільного з законами, виданими державою.

14. English law has developed through decisions in individual cases. Англійське право розвивалося через вердикти за індивідуальними справах.

. The system based on English Common law has been adopted by many Commonwealth countries and most of the United States. Система, заснована на англійському праві, була адаптована в багатьох країнах Співдружності і Сполучених штатів.

16. When they were codifying their legal systems they looked to the examples of Revolutionary and Napoleonic France. Коли вони брали власну систему права, прикладом для них служила революційна Наполеонівська Франція.

17. Versions of Roman law had long influenced many parts of Europe but had little impact on English law. Версії римського права дуже довго впливали на багато частин Європи, але зовсім небагато вони вплинули на англійське право.

18. Many customs have existed since «time immemorial». Багато звичаї існують ще з незапам'ятних часів.

19. Some laws are descriptive, others are prescriptive. Деякі закони є описовими, інші розпорядчими.

20. The ways in which people talk, eat and drink are guided by informal rules. Правила поведінки, то, як люди розмовляють, їдять і п'ють, диктуються неформальними нормами.

21. Uniform application of the law throughout the country was promoted by gradual development of the doctrine of precedents. Постійного застосування закону в країні сприяло поступове розвиток вчення про прецеденти.

22. The rules of social institutions are observed by those who belong to them. Норми соціальних інститутів стосуються тих, хто до них належить.

. Throughout the history British courts were developing Common law. Через історію британських судів одержало свій розвиток суспільне право.

24. Customs and court rulings are as important as status. Норми і судові правила також важливі як статус.

25. The Napoleonic Code was a splendid achievement, and it has influenced the law of many countries in Europe and South America. Цивільний кодекс Наполеона - блискуче досягнення, яке вплинуло на закон багатьох країн Європи та Південної Америки.

translation verb vocabulary jurisprudence

3. Fill in the prepositions: in, into, by, of, between, from, to. Translate the sentences into Russian. Вставте прийменники і переведіть пропозиції на російську мову


1. The members.of. the jury listened..to the speeches and gave their verdict. Члени суду присяжних заслуховували виступи і виносили вердикт.

. By A.D. 528 Roman law had become so immense that it was necessary to have a clear, systematic code..of. all the laws. У 528г. римське право стало настільки неосяжним, що стало...


Назад | сторінка 2 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Норми права. Право і мораль
  • Реферат на тему: Право господарського відання і право оперативного управління як засоби Здій ...
  • Реферат на тему: Виникнення і розвиток суду присяжних
  • Реферат на тему: Римське приватне право. Цивільний кодекс Франції 1804
  • Реферат на тему: Конституційне право Сполучених Штатів Америки