Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Компаративний аналіз військово-Політичної терміносістемі в англійській та українській мовах

Реферат Компаративний аналіз військово-Політичної терміносістемі в англійській та українській мовах





ополітічна (діяльність), міждержавна (угода), військовослужбовець, головнокомандувч, східноєвропейська (программа), терорист-камікадзе, довготермінові військово-політичні Захоплення, військово-дипломатична (підтримка), внутрішньополітічна (ситуация), демкоаліція, держава-сусід, генпрокурор, держсекретар, начштабу, Європарламент, євроінтеграція , держзамовлення, країна-партнер, командно-штабні (навчання), кібербезпека, кіберпростір, кіберборотьба, обороноспроможність, суднобудівніх завод, країна-кандидат (до членства), формотворчий (процес), прем єр-міністр, багатонаціональній (посередник), країна-однодумець, Військово-Штабний (Комітет), (колективний) Самозахист, (колектівні контрзаході), широкомасштабна (операція), офіцер-розвіднік, (розвідувальне) співтоваріство, держслужбовець, саморобний (вибухово Пристрій), інструктор-викладач, повномасштабній (аналіз);

Чи не Менш Поширеними способом словотворення військово-політічніх термінів є абревіація:

МВС (Міністерство закордоних справ) України, ОБСЄ (Організація з безпеки та співробітніцтва Европе), Генсек (генеральний секретар), МАГАТЕ, МЗС (Міністерство закордоних справ), СБУ (Служба безпеки України), Інтерпол, Бенілюкс, ЄВС (Європейська валютна ситема), ЄВБ (Європейський валютний банк), ЄБРР (Європейський банк реконструкції и розвитку), ЄС (Європейський Союз), ПАР (Південно-Африканська Республіка), США (Сполучені Штати Америки), ВМФ (військово-морской флот), ВПС (Військово-повітряні сили), УПА (Українська повстанська армія), УГА (Українська Галицька армія), КНДР (Корейська Народно-Демократична Республіка), СІС (Стамбульська ініціатива СПІВПРАЦІ), СД (середземноморського діалог), КУН ( комісія Україна-НАТО), ЩНП (Щорічна національна програма), МССБ (Міжнародні сили сприяння безпеці), ПДЩЧ (План Дій относительно членства), Ансбах (Афганські національні сили безпеки), СНД (Співдружність Незалежних Держав), ПЗМ («Партнерство заради миру »), МШ (Міжнародний штаб»), ТМН-А (тренувальної місії НАТО в Афганістані), ДЗЗСЄ (Договір про звічайні збройні сили в Европе), РПП («Рада перспектівніх партнерів»), НУО (неурядова організація), ЗМУ (зброя масового Ураження);

Військово-Політичній терміносістемі української мови характерне Утворення НОВИХ слів внаслідок переосмислені Вже наявний у мові слів. У будові похідного Слова не відбувається ніякіх змін, змінюється лишь его лексічне значення - воно вжівається для називані НОВИХ предметів, зрозуміти. Такий способ словотворення науковці назівають лексико-семантичності. ВІН уявлень Наступний прикладами:

Бойовий батальйона тактовна група «Схід», операція НАТО «Активні зусилля», корвет «Тернопіль», корвет «Луцьк», фрегат «Гетьман Сагайдачний», операція Буря в пустелі, операція «Південна варта», операція «Рішуче стримання», операція Орлине око », операція« бурштинових ліс », операція« Обєднаній захисник », операція« Атланта », політика« Розумна оборона », концепція« поєднаніх сил »,« Буферна зона », принцип« відкритих дверей » , «позаблоковій статус», Захід (країни Західної Європи), около Схід (країни Західної азії та Північної Африки), країни «третього світу»;

Таким чином, найбільш Поширеними способом творення військово-політічніх термінів української мови відповідно до результатів даного дослідження є афіксальній, Менш Поширеними є лексико-семантичний та основоскладання. У ході дослідження Було проаналізовано1000 військово-політічніх термінів, Утворення помощью різніх способів словотворення. Мі ОТРИМАНО следующие результати относительно частотності использование того чи Іншого способу словотворення військово-політічніх термінів (див. Табл. 2.2):


Табл. 2.2

№Спосіб словотворенняКількість найме- нуваньЧастотність использование (у% від Загальної кількості похідніх лексем) Прікладі1Суфіксація28028% (військовий) радник, військовий (контингент), партнерство, Багатосторонні (переговори); 2Префіксація19019% досягаті домовленості, забезпечення ( стабільності), переорієнтування (політики), Реформування (збройно Сил); 3Суфіксація Із префіксацією12012% (колективна) безпека, надзвичайний (стан), Відновлення (світу), Підписання (догоди); 4Лексіко-семантічній505% Бойовий батальйона тактовна група «Схід», операція НАТО «Активні зусилля», корвет «Тернопіль», около Схід (країни Західної азії та Північної Африки); 5Основоскладання505% військово-політичне (Співробітництво), євроінтеграція, Північноатлантічній (договір) , багатонаціональній (посередник); 6Абревіація31031% ОБСЄ (Організація з безпеки та співробітніцтва Европе), МССБ (Міжнародні сили сприяння безпеці), ПЗМ («Партнерство заради миру»), ДЗЗСЄ (Договір про звічайні збройні сили в Европе); Кількісне співвідношення військово-політічніх термінів Утворення різнімі способами словотвору уявлень у наступній діаграмі (див. Рис. 2.6):

Рис. 2.6

2.3 Висновки ...


Назад | сторінка 20 з 26 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Збройні Сили та військово-промисловий комплекс СРСР в 60-80-і роки
  • Реферат на тему: Військово-повітряні сили
  • Реферат на тему: Військово-політичне співробітництво країн Близького Сходу з країнами Західн ...
  • Реферат на тему: Вплив військово-політічніх процесів ПЕРІОДУ Першої Світової Війни на україн ...
  • Реферат на тему: Військово-фізичне виховання феодалів Західної Європи в середні століття