асті інформатизації сфери освіти. p> У Нині переважна більшість міжнародних та вітчизняних стандартів у галузі інформатики та інформаційних технологій, що забезпечують можливість створення переносимих технологій, недоступні російським фахівцям через їх локального зберігання тільки в організаціях Держстандарту Росії, а також через недостатню системної та програмістської культури фахівців і відсутності механізмів стимулювання професійного прагнення освоїти і використовувати сучасні стандарти.
Усвідомлюючи важливість вищевикладеної ситуації міжнародні та вітчизняні органи стандартизації розробили і ввели в дію ряд основних нормативних документів, що регламентують створення систем термінологічних стандартів і тлумачних словників (див. Методичні рекомендації з гармонізації термінології на національному та міжнародному рівні. Р 50-603-2-93. М., 1993 р.). p> Базовим поняттям цих документів є поняття "гармонізація ". При цьому гармонізація власне понять визначається як цілеспрямована діяльність, що дозволяє усунути або знизити до прийнятного рівня відмінності, відносяться до різних понятійним системам, що описує один і т від же об'єкт стандартизації. Гармонізація понять здійснюється не тільки в рамках систем понять, виражених різними мовами, але і в рамках однієї мови.
Під гармонізацією термінів розуміється цілеспрямована діяльність, в результаті якої одна поняття в різних мовах позначається термінами, що мають одні й ті ж або подібні ознаки поняття або мають однакову або злегка розрізняється форму. Дане визначення наводиться в документах ISO/TC 37, а у зазначеному вище Р 50-603-2-93 наводиться ряд поправок, які повинні прийматися до уваги російськими розробниками.
перше, рекомендується розглядати гармонізовані терміни в більш широкому плані як терміни, що позначають гармонізовані поняття незалежно від того, збігаються чи ні терміни по формі та/або буквальному значенням.
друге, підкреслюється, що трактування ISO/TC 37 може хибно орієнтувати на введення в російську термінологію гармонізованих термінів поряд з уже наявними термінами, що призведе до зростання синонімії.
Важливість термінології, яка використовується при створенні нових ІТ в освіті, підкреслена в Декларації II Міжнародного Конгресу ЮНЕСКО "Освіта та інформатика "(1-5 липня 1996, Москва), де визнано необхідним звернутися до Міжнародної організації стандартів з проханням перевірити, спростити і відредагувати термінологію в області нових інформаційних технологій, спільно з фахівцями з освіти. [29]
Прекрасним прикладом співпраці зарубіжних і російських організацій по стандартизації є організована Євро-Азіатської асоціацією виробників товарів і послуг в області безпеки (ЕВРААС) міжнародна конференція В«Міжнародні проблеми стандартизації безпеки ІТ В». У ході конференції було прийнято рішення про підготовку доповнення до міжнародного стандарту ISO/IEC 14888-3:2006 "Information technology - Security techniques - Digital signat...