lign="justify"> На самому початку своєї кар'єри вона яскраво зіграла принцесу Мрій в однойменній ростанівський п'єсі - звідси В«ЛуантанВ» (у французькому оригіналі принцесу Мрій адже звуть Princesse Lointaine, Далека Принцеса).
Серед інших прозорих алюзій роману біблійне назва театру В«Ноїв ковчегВ», цитати з Пушкіна В«Летять за днями дні, і кожен день приносить частинку буттяВ», В«На світі щастя немає, але є спокій і воляВ» , повернення до першого роману циклу і В«Бідної ЛізиВ» Карамзіна.
Роман В«Весь світ театрВ» одноголосно визнається як шанувальниками Акуніна, так і критиками найневдалішим в проекті. Хочеться додати, що від інших романів його відрізняє невиправданість використання алюзій. Якщо в попередніх романах вони створювали асоціативні поля, натякали на подальший розвиток сюжету, застерігали, залучали читача в процес відгадування джерел цитат і ремінісценцій, то в романі В«Весь світ театрВ» вони існує самі по собі, в більшості випадків не маючи смислового навантаження. Безумовно, алюзії можуть бути неусвідомленими, у разі, якщо письменник читав колись твір, і, не віддаючи собі звіту в тому, створює схожий образ або описує близьку ситуацію. Однак романі В«Весь світ театрВ» в якості алюзій виступають прецедентні імена та тексти, використання яких не може бути неусвідомленим, випадковим. br/>
4. Загальні мотиви та образи всього циклу В«Пригоди Ераста ФандорінаВ»
Серед головних джерел усіх без винятку романів Акуніна визнаються вже стали класичними детективи Конан-Дойля, Честертона і Агати Крісті. Без них не було б детективної інтриги і самого принципу розміщення всіх атрибутів пригодницької белетристики в акунінський літературному просторі
Самим частотним автором А.Куневіч і П.Моісеев називають О.С.Пушкіна. У статті В«Пушкінський текст уВ« фандоринском романах В»АкунінаВ» дослідники численними прикладами з кожного роману доводять, що цитати, імена героїв, навіть образ самого Пушкіна проходять лейтмотивом через весь цикл романів. Пояснюється цей наступним чином: незважаючи на паралелі з сучасної літератури, Акунін все ж грає переважно з класичним текстом. В«Пушкін - самий класичний з російських класиків; йому і належало прийняти на себе головний удар нашого літературного БакунінаВ» (Куневич, Моісеєв 2005// [Електронний ресурс]. URL: <# "justify"> Одна з рис, характерних для значної частини романів, повторюваний образ дороги, шляху. За зауваженням Г.Ціплакова, чотири романи (В«Турецький гамбітВ», В«Смерть АхіллесаВ», В«Статський радникВ», В«КоронаціяВ») із серії починаються з опису залізничного подорожі. Після роману В«Анна КаренінаВ» , бунинских подорожніх нотаток, численних епізодів у Достоєвського, Чехова, Горького поїзд в класичній російській літературі може виступати символом смерті. І звичайно, сам образ дороги дуже символічний для російської класики, варто тільки згадати пт...